載你回家,請不要說”ride you home” - 今周刊
文章推薦指數: 80 %
要開車載人回家,開車是drive,所以「我載你回家」這句話可以直說:"I'll drive you home."如果走路送人回去,英文也說"I'll walk you home. 在今天看見明天 ×
延伸文章資訊
- 1【小編精選文】 用車接別人該怎麼用英文說呢? ... | Facebook
被開車接送是幸福的,當有人開車來接你,要如何表達感謝呢? 你可以用英文這樣說: Thanks for coming to pick me up. 意思是說謝謝你來接我。
- 2去機場「接人」和「送人」用英語怎麼說? - 每日頭條
Can you drop me off at the airport? 你可以送我去機場嗎? pick up. [pɪk ʌp]. 相反,「pick up」則是指開車到指定 ...
- 3「接/ 送」英文是?pick-up? drop-off ? 各種接送一次搞懂!
大家經常會聽到「機場接送」、「開車接送」、「接送小朋友上下課」這些講法,我們先來釐清一下吧,仔細想想,在日常的用法,會發現中文裡所謂的「接送」,其實有可能是去某 ...
- 4接送的英语翻译,接送用英文怎么写、英语怎么说 - 訂房優惠報報
開車接送英文,大家都在找解答。双语例句. 他她可否每天开车接送我上下班? Can he she drive me to and from the office daily? 同时,大蜀山文化陵园...
- 5用車接別人該怎麼用英文說呢? - 台灣英語網
被開車接送是幸福的,當有人開車來接你,要如何表達感謝呢? 你可以用英文這樣說: Thanks for coming to pick me up. 意思是說謝謝你來接我。