「我搞混了」的英文是? - 譯難忘的英日文流行語教學 ... - Matters

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

They had similar names. (抱歉造成了困擾,我寄錯文章了,這兩篇文章的標題很相近。

) I got mixed up to send you the wrong article.” (我搞混了 ... 「我搞混了」的英文是?發布於2020年6月10日分佈式入口翻譯 今天收到作者投稿,發現這稿子文不對題,很奇怪。

寫信問他,他說搞混了,把投稿給別家雜誌的原稿寄到我這來。

(這有點不專業餒,作者先生….) 他是這個解釋的: “Sorryfortheconfusion



請為這篇文章評分?