量詞- 維基百科,自由的百科全書

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

量詞(英語:measure word),學術名稱分類詞(classifier),是一種存在於某些語言中的詞語或語素,用來區分由可數名詞指代的不同事物。

在存在分類詞的語言中,分類詞 ... 量詞 維基百科,自由的百科全書 跳至導覽 跳至搜尋 量詞(英語:measureword),學術名稱分類詞(classifier),是一種存在於某些語言中的詞語或語素,用來區分由可數名詞指代的不同事物。

在存在分類詞的語言中,分類詞常常用於名詞被計數或者特指的情況(例如和數詞或指示詞連用的時候)。

東亞語言一般必須使用分類詞,例如中文裡「三個人」的「個」,「兩頭牛」的「頭」;而一些語言則不使用或很少使用分類詞,例如英語中的「threepeople」就不需要使用任何分類詞。

分類詞不應與名詞類別混淆。

後者通常不是根據詞的含義分類,而是根據諸如詞法來分類。

目次 1定義和示例 1.1英語 1.2法語 1.3韓語 1.4馬來語/印度尼西亞語 1.5緬甸語 1.6漢語 1.7日語 1.8越南語 1.9孟加拉語 1.10尼泊爾語 1.11美國手語 2在世界語言中的分布 3與名詞分類的比較 4參見 5參考 定義和示例[編輯] 在使用名詞分類詞的語言中,分類詞可能與名詞同時出現,也可能不出現。

分類詞在概念上區分名詞所指示的事物(而不是名詞本身),通常在計數的時候使用。

分類詞並不是語法上的概念,而是一種詞項(英語:Lexicalitem)。

一種語言可能包含上百種不同的分類詞。

例如在漢語普通話中,一般用於人的分類詞是「個」,它用於對人進行計數: 「三個學生」 用於樹的分類詞是「棵」:「三棵樹」。

用於鳥的分類詞是「隻」:「三隻鳥」。

用於河的分類詞是「條」:「三條河」。

因為分類詞是詞語,而不是語法功能,所以它們常常從其他語言中借用。

它們在這個方面很像量詞。

例如在計量咖啡的「杯」數時,人們並不關心是什麼樣的杯子,或者什麼牌子的咖啡。

在這兩個系統中,回答問題時都可以省略所指代的事物: 問:「多少桶水?」(「桶」是量詞) 答:「兩桶。

」(省略了「水」) 使用分類詞的語言包括漢語、波斯語、日語、韓語、東南亞諸語言、南島語系語言、瑪雅語系語言等。

分類詞也是美國手語的一個非常典型的特徵。

英語[編輯] 英語中並不常使用分類詞,雖然少量特殊的名詞確實會與分類詞一起出現: fiveheadofcattle——五頭牛(牧場術語) tenstemofroses——十枝玫瑰(花藝術語) threepair(或者pairs)ofshoes——三雙鞋子 注意,以上的量詞都是單數形式。

如果改成複數形式,前兩個短語會有不同的含義。

法語[編輯] 法語並不是很有成效地使用分類詞,雖然少量特殊的名詞確實會和分類詞同時出現: Unetêtedebétail(和英語中的「aheadofcattle」含義相同) Unepairedelunettes/jumelles/gants/chaussures/baguettes(一「雙」眼睛/望遠鏡/手套/鞋子/筷子……) Unebottederadis(一「根」蘿蔔) Unpiedderoses(一「枝」玫瑰) 韓語[編輯] 韓語中數數時也必須使用量詞。

在韓語中,「장(張)」就是用於被子、毯子,或者像紙一樣的片狀物件的量詞,和中文裡「一張紙」的道理相似。

另外,例如「三件襯衫」就是「와이셔츠세벌(襯衫三件)」。

韓語中有兩套數字:固有詞和漢字詞。

而數數時多使用前者:「열과」表示「十科」,而「십과」表示「十課」;後者則一般只用於報時。

馬來語/印度尼西亞語[編輯] 在馬來語語法中,分類詞用於計數所有的具體名詞,包括短語名詞。

不管是確定還是不確定,只要名詞和分類詞一起使用,就不用疊詞化。

在不正式的場合,如果上下文不言而喻的話,分類詞也可以和數詞單獨使用,而不跟名詞。

馬來語 漢語字面翻譯 漢語翻譯 Seekorkerbau 一[動物的分類詞]水牛 一頭水牛 Duaorangpelajaritu 二[人的分類詞]學生[確定標記]. 這兩個學生 Berapabuahkeretayangdijual?Tigabuah. 多少[事物通用分類詞]轎車[關係詞]賣?三[事物通用分類詞]。

賣了多少輛轎車?三輛。

Secawankopi. 一杯咖啡 一杯咖啡 Sayaterdengarempatdastembakanpistol. 我聽到四[槍聲的分類詞]槍聲。

我聽到四聲槍響。

分類詞必須用於有形的物體,所以並不能用於抽象名詞,例如「satuwawasan」(「一願景」,沒有分類詞)。

緬甸語[編輯] 在緬甸語中,分類詞是以助詞的形式用於計數或計量名詞。

分類詞直接跟在數詞的後面。

如果上下文允許,分類詞指示的名詞可以省略,因為很多分類詞會暗示出含義。

緬甸語 漢語字面翻譯 漢語翻譯 သူတူနှစ်ချောင်းရှိတယ်θùtùn̥ət͡ʃʰáʊ̃ʃḭdèThutuhnachaungshide 他-筷子-二-[細長物體的分類詞]-有-[指示現在時態的助詞] 他有兩根筷子。

စားပွဲခုနစ်ခုရှိလာzəbwékʰù̃n̥əkʰṵʃḭlàZabwekhun-hnakhushila 桌子-七-[事物通用分類詞]-有-[指示疑問的助詞] 你有七張桌子嗎? လူတဦးlùtəúlutau 人-一-[人的分類詞] 一個人 漢語[編輯] 主條目:漢語分類詞 在漢語普通話中,名詞沒有單複數。

沒有數分類詞的名詞既可以表示一個,也可以表示多個。

分類詞用於列舉可數名詞的時候: 他有三雙筷子。

一個人 三件襯衫 文言文中並不常使用分類詞,而且分類詞也不是必須使用的。

然而在所有現代漢語方言中,所有可數名詞一般都要使用量詞:「一牛」在現代漢語中是語法錯誤的。

為每個名詞選擇合適的分類詞是語法上的事情,有一定的任意性(雖然常常對應於基於物理特徵相對定義良好的分類),而且學習漢語的人必須要記住這些分類詞。

與一個名詞結合的分類詞往往具有想像層面的聯繫。

例如「張」最初用來表示「張開的弓」,後來用來計量「可以張開的物體」,以至於「可以鋪張開的物體」,最終作為了具有「平面義」特徵的事物,例如「一張紙」[1]。

如果上下文允許,名詞也可以被省略,而只用數詞和分類詞。

並不是所有的漢語分類詞都來源於名詞。

例如「把」是一個動詞,意思是「抓」,因此也可以作為量詞,計量「有把手可以抓的物體」。

許多時候,漢語分類詞同時具有形容詞或物理量的含義,並不單純是為了數數,不是冗餘,如「一隻鞋、一雙鞋」、「一瓶水、一杯水、一滴水……」、「一張紙、一疊紙」、「五米布、十斤麵……」,類似含義在英語中需要用of短語來表達。

日語[編輯] 主條目:日文量詞 在日語語法中,當用數詞計數名詞的時候必須使用分類詞。

選擇合適的分類詞基於名詞所指示事物的種類和形狀。

分類詞與數詞相結合,有時要採用幾種不同的形式。

日語 漢語字面翻譯 漢語翻譯 鉛筆五本enpitsugo-hon 鉛筆五[圓柱形物體的分類詞] 五支鉛筆 犬三匹inusan-biki 狗三[動物的分類詞] 三條狗 子供四人kodomoyo-nin 孩子四[人的分類詞] 四個孩子 鶏三羽niwatorisan-ba 雞三[鳥類的分類詞] 三隻雞 ヨット三艘yottosan-sō 遊艇三[船的分類詞] 三艘遊艇 車一台kurumaichi-dai 車一[機械的分類詞] 一台車 トランプ二枚toranpuni-mai 紙牌二[平面物體的分類詞] 兩張紙牌 シャツ三枚shatsusan-mai 襯衫三[平面物體的分類詞] 三件襯衫 越南語[編輯] 越南語使用與漢語、日語、韓語差不多的一套分類詞。

越南語 漢語字面翻譯 漢語翻譯 bachiếcáodài 三[衣服的分類詞]上長衣 三件越式旗袍[2] 孟加拉語[編輯] 雖然是典型的印歐語系語言,孟加拉語也使用分類詞。

在孟加拉語中,當名詞與數詞一起使用時必須有一個對應的分類詞。

多數名詞都使用通用的分類詞「ţa」,同時還有很多專用的量詞,例如「jon」只用作人的分類詞。

不過孟加拉語中的量詞還是遠遠少於漢語和日語。

和漢語一樣,孟加拉語的名詞並不因為數量的不同而發生屈折變化。

孟加拉語(拉丁文字) 漢語字面翻譯 漢語翻譯 Nôe-ţaghoŗi 九-[分類詞]時 九時 Kôe-ţabalish 多少-[分類詞]枕頭 多少(個)枕頭 Ônek-jonlok 許多-[分類詞]人 許多人 Char-pañch-jonshikkhôk 四-五-[分類詞]教師 四五名教師 與漢語的情況類似,在孟加拉語中計數名詞而不使用量詞(例如說「aţbiŗal」而不是「aţ-ţabiŗal」表示「八隻貓」)會被視為不符合語法。

然而,如果計數的名詞不是主格或者數量非常大的時候,省略分類詞也非常普遍。

例如「aţbiŗalerdesh」表示「eightcats-possessivecountry」,「pancbhUtekhelo」表示「fiveghosts-instrumentalate」,「eksholokesechhe」表示「一百個人過來了」。

還有一種情況分類詞有可能被丟掉,就是句子的重點不在實際的計數上,而在於陳述事實。

例如「amarcharchhele」表示「我有四個兒子」。

後綴「-ţa」來自於「goţa」(「塊」),也作為定冠詞使用。

省略名詞而保留分類詞是符合語法的,而且很普遍。

例如,「Shudhuêk-jonthakbe.」(「只有一[分類詞jon]會留下」)並沒有歧義,它表示「只有一個人會留下」,因為分類詞「jon」只能用作人的分類詞。

「lok」(「人」)的含義就隱含其中了。

尼泊爾語[編輯] 尼泊爾語的分類詞系統和孟加拉語非常相似,用「-वटा」作為物體的分類詞,「-जना」作為人的分類詞。

美國手語[編輯] 在美國手語中,分類詞結構用於描述位置、狀態(大小和形狀),以及物體如何人工處理。

表達這一類結構的特定手勢就體現了分類詞的功能。

多種手勢能夠表示出整個實體;表示物體是怎樣處理的,工具是如何使用的;表示肢體;並且用來表達實體的多種特徵,諸如尺寸、形狀、質地、位置,以及移動的路徑和方式。

分類詞被很多手語學家接受,但同時另一些人則發出了議論,認為這些分類詞結構並不能在所有的方面與口語中的分類詞平行,並且更傾向於使用其他的表示,諸如多語素或多成分的手勢。

[3] 舉例: "1"作為分類詞:用於站立或細長的物體 「A」作為分類詞:用於緊密的物體 「C」作為分類詞:用於圓柱形物體 「3」作為分類詞:用於車輛 「Y」作為分類詞:用於飛機 在世界語言中的分布[編輯] 分類詞是多數東亞語言語法的組成部分,包括漢語、日語、韓語、越南語、馬來語、緬甸語、泰語、苗語,以及位於東亞和東南亞語區西部的孟加拉語和蒙達語族語言。

在美洲原住民語言中,分類詞存在於太平洋西北地區,尤其是在茨姆語言(英語:Tsimshianiclanguages)中,以及中美洲的諸多語言,包括古典馬雅語以及它的多種衍生語言。

分類詞也出現在亞馬遜河流域的一些語言(最有名的是亞瓜語(英語:Yagualanguage)),以及西非語言的極少數語言中。

相比之下,不僅歐洲的語言完全沒有分類詞,而且北亞的很多語言(烏拉爾語系、突厥語族、蒙古語族、滿-通古斯語族,以及大陸的古西伯利亞語言)、澳大利亞原住民語言,以及南美洲南部和北美洲南部的諸多土著語言中都沒有分類詞。

南島語系可能是因為與南亞語系的交流而有了分類詞[來源請求],但是很多偏遠地方,諸如馬拉加斯語和夏威夷語,就沒有分類詞。

與名詞分類的比較[編輯] 分類詞與名詞分類不同。

分類詞系統通常包含20個或更多的分類詞(與名詞一同出現,但分屬不同詞素)。

一百個分類詞是很普遍的,400個分類詞也被證明存在了。

名詞分類系統通常僅包含二到二十個類別,使某種語言的所有名詞分屬這些類別。

不是每個名詞都需要分類詞,而且許多名詞可以有不止一個分類詞。

在具有名詞分類的語言中,每個名詞通常歸屬於一個且僅有一個類別,其展現形式為單詞形態或者上下文和語法功能。

同一個被指代的事物可以被屬於不同類別的名詞指代,諸如德語中的「dieFrau」(「女人」,「妻子」,陰性)和「dasWeib」(「女人」,「妻子」,中性)。

名詞類別通常由詞語的屈折變化來標記,例如通過不能在句子中獨立出現的規範詞素。

類別可能在名詞本身上標記出來,也可能在名詞短語的其它成分,或者在與此名詞保持一致的句子中標記出來。

名詞的分類詞總是自由詞素,出現在同一個名詞短語中。

這些分類詞不會與名詞結合成構詞單元,而且動詞不會與名詞體現出一致。

分類詞僅僅出現在某些語法環境中。

另外,分類詞的使用可能受語言的運用和文體,以及書面和口頭語言的選擇所影響。

通常,文體越正式,分類詞的使用就越豐富,而且使用的頻率也越高。

名詞分類標記則是在任何情況下都強制使用的。

名詞的分類詞通常來自用於具體、離散、可移動的物體名稱。

而名詞分類標記則一般是沒有任何字面意思的詞綴。

無論如何,這兩者之間並沒有明確劃出的分界線。

分類詞常常演變成分類系統,它們是一個統一體的兩個極端。

參見[編輯] 名詞 可數名詞 數詞 分析語 副詞 參考[編輯] ^孟繁傑、李如龍.分类词“张”的产生及其历史演变.中國語文.2010.  ^ĐìnhHoàNguyẽ̂nVietnamese1997Page174"..occurtotheleftoftheheadnoun[N,position0]inprecisepositionsrepresentedby,respectively,-3(tấtcả'all-all'),-2(năm'five'),-1(chiếc'CLASSIFIER'),vis-à-vis0(áodài)inthephrasetấtcảnămchiếcáodài'allfivedresses'[áodàiisacompoundnoun"uppergarment+long]" ^Emmorey,Karen.Language,Cognition,andtheBrain:InsightsfromSignLanguageResearch.Mahwah,NJ:LawrenceErlbaumAssociations.2002:73–74.  Aikhenvald,AlexandraY.(2000).Classifiers:Atypologyofnouncategorizationdevices.Oxfordstudiesintypologyandlinguistictheory.Oxford:OxfordUniversityPress.ISBN978-0-19-823886-7. Allan,Keith.(1977).Classifiers.Language,53,2,285-311. Craig,Colette.(ed.)(1986).NounClassesandCategorization:ProceedingsofaSymposiumonCategorizationandNounClassification,Eugene,Oregon,October1983.TypologicalStudiesinLanguage,7.Amsterdam:JohnBenjamins. Senft,Gunther.(ed.)(2008).Systemsofnominalclassification.Cambridge:CambridgeUniversityPress. 取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=量词&oldid=64696606」 分類:​詞性隱藏分類:​含有英語的條目含有馬來語的條目含有緬甸語的條目含有日語的條目含有越南語的條目有未列明來源語句的條目使用ISBN魔術連結的頁面 導覽選單 個人工具 沒有登入討論貢獻建立帳號登入 命名空間 條目討論 臺灣正體 不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體 查看 閱讀編輯檢視歷史 更多 搜尋 導航 首頁分類索引特色內容新聞動態近期變更隨機條目資助維基百科 說明 說明維基社群方針與指引互助客棧知識問答字詞轉換IRC即時聊天聯絡我們關於維基百科 工具 連結至此的頁面相關變更上傳檔案特殊頁面靜態連結頁面資訊引用此頁面維基數據項目 列印/匯出 下載為PDF可列印版 其他語言 AlemannischDeutschEnglishEspañolEestiفارسیFrançaisMagyarBahasaIndonesiaItaliano日本語BahasaMelayuNederlandsPolskiPortuguêsРусскийTiếngViệt粵語 編輯連結



請為這篇文章評分?