[請問] 這句日文是什麼意思- 看板ask
文章推薦指數: 80 %
這句:FF外から失礼するゾ~(謝罪) (因為標題打日文似乎發送不出去,所以打在內文,不好意思) 最近在推特中常常看到有這句開頭的推文常常在這句後面 ... 批踢踢實業坊 › 看板ask 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者alen3822(Alen)看板ask標題[請問]這句日文是什麼意思時間SunJun2519:37:172017 這句:FF外から失礼するゾ~(謝罪) (因為標題打日文似乎發送不出去,所以打在內文,不好意思) 最近在推特中常常看到有這句開頭的推文 常常在這句後面打完後皆下來又打了一大串東西 甚至在niconico也能看到這系列的影片 後面括弧的內容有時也會換成表情、作品名、捏他之類的 想請問這裡的大大 和最終幻想有關嗎? 出處和意思是什麼? -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:42.73.32.181 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1498390639.A.58D.html ※編輯:alen3822(36.224.197.209),06/25/201719:41:34 →wuliou:這真的很難解釋...06/2520:29 →wuliou:你問的是字面上的意思還是引伸的捏他06/2520:34 哪個你比較好解釋就先解釋好了 ※編輯:alen3822(36.224.197.209),06/25/201720:40:15 →gengar6307:沒發漏你(就留言)失禮了就禮貌性的開頭06/2523:10 →mayegg:先抱歉我不是你的追蹤者(follow/follower)開頭打招呼而已06/2523:35 原來是這個意思,謝謝樓上兩位 →busters0:害我想到這個goo.gl/rgA3eB06/2600:08 ※編輯:alen3822(36.224.197.209),06/26/201700:15:50
延伸文章資訊
- 1日文推特網路用語整理 - 新高通顧問股份有限公司
「FF外から失礼します」=回覆不認識的人時使用的招呼句型. 拡散希望=希望大家幫忙轉貼. ツイ廃=整天掛在推特上的人.
- 2末日幽靈on Twitter: "FF外から失礼しますそうだね… "
... 賣弄一下冷知識,比起傳媒記者更想做個述道者任何人都可以DM,基本只fo中文,TL全讀強迫症故極挑回fo,望請見諒噗浪:doomsday_specter.
- 3【Twitter文化】點解留言前,要加返句「FF外から失礼します」?
所以「FF外から失礼します」,可以指為「未有Follow您,實在不好意思」。 而在Twitter上,日本網民把這句當作了開場白 ...
- 4【詢問】FF 外失禮 - 紐西蘭自助旅行最佳解答
【Twitter文化】點解留言前,要加返句「FF外から失礼します. ... 缺少字詞: gl= | 必須包含以下字詞:gl=ff外から失礼します中文- 你不知道的歷史 ...
- 5[請問] 這句日文是什麼意思- 看板ask
這句:FF外から失礼するゾ~(謝罪) (因為標題打日文似乎發送不出去,所以打在內文,不好意思) 最近在推特中常常看到有這句開頭的推文常常在這句後面 ...