常掛在嘴上的"I got you" 竟不是「我懂你」或「我瞭解 ... - 理財寶
文章推薦指數: 80 %
投資自己的腦袋 常掛在嘴上的"Igotyou"竟不是「我懂你」或「我瞭解」,而是... 2016.8.9 最後更新於2018.7.17 61297 , 收藏 (圖/shutterstock) 作者:
延伸文章資訊
- 1[口語] I got you! 說明: 這句話的意思"你上當了!" - Facebook
A: 你上當了! ☆補充學習. I get you! 我懂你的意思. You got me there! 你考倒我了.
- 2看似簡單其實一點都不簡單:『I get you』與『I got you』的異 ...
A: Do you know what I mean? (你知道我的意思嗎?) B: Yeah, I totally feel the same way. I get you. (嗯,我跟你有完...
- 3常掛在嘴上的"I got you" 竟不是「我懂你」或「我瞭解 ... - 理財寶
You get me 就是「你懂我的意思」,. 等同You understand what I'm saying. 另外, 也可以用. I get you來表示「我瞭解/我懂」的 ...
- 4常掛在嘴上的"I got you"竟不是「我懂你」或「我了解」,而是 ...
You get me 就是「你懂我的意思」,等同You understand what I'm saying. 另外, 也可以用I get you來表示「我瞭解/我懂」的意思。 廣告. 「策略 ...
- 5常掛在嘴上的Igot you竟不是「我懂你」或「我了解」
「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意...