倒垃圾不是「throw the garbage」,老外會以為你要「把垃圾 ...
文章推薦指數: 80 %
中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔」的意思,只是「扔」這個動作,而不是扔掉。
「Throw the garbage」聽在 ...
集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty達思智能科技與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作原創內容暨內容媒體業者合作加入我們新聞中心日本版新上線EnglishEdition簡體/正體2018/08/30,生活PhotoCredit:congerdesign@PixabayCC0
世界公民文化中心世界公民文化中心熟到老外都覺得你英文好愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
1on1Program、Line、Instagram
看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文每月一杯咖啡的金額,支持優質觀點的誕生,享有更好的閱讀體驗。
立即支持下班時Kevin整理一下辦公室,剛好遇到外藉同事問他在忙什麼。
他說:(X)IneedtothrowthegarbagebeforeIleavetoday.(我得在離開前清掉垃圾。
)同事一時莫名其妙,原來這樣講錯了。
中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔」的意思,只是「扔」這個動作,而不是扔掉。
「Throwthegarbage」聽在老外耳裡,好像是把垃圾在空中拋來拋去,很沒道理。
再舉一個例子,要問人「你能幫我把這個扔掉嗎?」有人會說「Canyouhelpmethrowit?」這樣說也不對,把東西丟掉,throw要加上一個away變成「throwaway」。
Whenareyougoingtothrowawaythoseoldbooks?(這些舊書你何時要丟掉?)Don'tthrowyourbusticketaway.Theinspectormaywanttoseeit.(別把你的車票丟掉,查票員可能要查看。
)「丟垃圾」美國人最常用的動詞不是throwaway,而是更簡單的takeout,把東西拿出去,所以上面Kevin那句話要改成:
(X)IneedtothrowthegarbagebeforeIleavetoday.(O)IneedtotakeoutthetrashbeforeIleavetoday.倒垃圾還可以用一個字──dump(O)Hewenttodumpthegarbage.(他去倒垃圾。
)所以「可以請你幫我把這東西扔掉嗎?」要這樣說:(X)Canyouhelpmethrowit?(O)Canyoudumpthisforme?進階版Throw這個字有趣,但涵意太廣,不容易用得好,來看幾個稍有難度的口語例子。
ThrowapartyHethrewapartyforus.(他為我們舉行舞會。
)Throwaparty其實就是haveaparty/giveaparty,但老外很常講throwaparty,意思差不多,但throw更有隨興、即興,有讓人興奮的感覺。
BethrownIwasn'texpectingavisitor.Iwasreallythrown.(我沒有意料會有訪客,一時措手不及。
)Throw有「confuse」(使困惑)的意思,在口語上也算常用,但在聽的時候,因為不熟悉它的時態變化(threw/thrown),很多英文不錯的同學也會錯聽。
throwup來比較這三句中,throwup的意思:Themeetingthrewupsomeinterestingideas.(這次會上提出了一些有趣的想法。
)He'sthrownuphisjobandgoneofftoAfricatoworkforachildren'scharity.(他辭掉工作,去非洲為一家兒童慈善機構工作。
)Ispentallnightthrowingup.(我吐了一夜。
) 【一張圖搞懂】訂閱集資:Mobile上的13堂英文課本文經世界公民文化中心授權刊登,原文刊載於此責任編輯:朱家儀核稿編輯:翁世航
猜你喜歡
Tags:英文口說英文文法英文寫作片語倒垃圾英文throw成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員朱家安:女性不當兵怎麼爭女權⋯⋯是嗎?1則觀點李慧詩《身上的每道傷疤》序:原來矛盾,一直在她心中,像車輪滾動1則觀點蓬佩奧演說稱中華民國台灣是「自由主權國家」,美國應外交承認1則觀點香港晚報:72%安老院舍染疫,業界認已「全軍覆沒」1則觀點東歐疫苗覆蓋率偏低,俄國入侵烏克蘭引發的逃難潮恐使疫情擴散1則觀點【TNL沙龍本週議題】烏俄戰爭開打,你有什麼看法?1則觀點俄烏戰爭對世界局勢的影響:普亭的入侵行動高度不合理,美中兩國或成最大贏家1則觀點普亭放話三大訴求:俄烏第一輪談判沒有結果,雙方相約波蘭邊境進行第二輪談判1則觀點【書評】譚松《血紅的土地》:中共的暴力土改,是一場規模超過納粹屠猶的階級屠殺3則觀點亡國之君的另一面:宋徽宗的極品文青生活1則觀點
延伸文章資訊
- 1倒垃圾take out the trash | | EnglishOK 中學英閱誌
「Take out the trash」直譯是「把垃圾拿出去」。在美國,垃圾車每星期一天到住戶門口收垃圾,不像台灣天天出現。所以人人家裡都有一個大而深的垃圾 ...
- 2丟垃圾= throw rubbish?
廣東話說的「丟垃圾」,是「丟掉、棄置」的意思;但英語的throw 卻是「擲、掟、扔」的意思。 如果外國人聽到 · 丟垃圾帶有「丟棄」的含意,英文就必須在 ...
- 3亂丟垃圾英文- 英語翻譯 - 查查綫上辭典
亂丟垃圾英文翻譯: litter-lout…,點擊查查綫上辭典詳細解釋亂丟垃圾英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯亂丟垃圾,亂丟垃圾的英語例句用法和解釋。
- 4老外只想到「把垃圾在空中拋來拋去」!throw的用法一次看
同事一時莫名其妙,原來這樣講錯了。中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔 ...
- 5丟棄英文dispose | 工商筆記本
2017年8月18日- 丟垃圾帶有「丟棄」的含意,英文就必須在throw 後加上away,例如throw ... Surely scientists must work out a safe w...