語言和族群身分有必然關係嗎?從小S的「破台語」談起
文章推薦指數: 80 %
台南市議員謝龍介於議會中與市長賴清德在質詢中舌戰,流利台語引起網友 ... 這個壓迫的政策舉措催生出台灣話與台灣人的線性連結,更在國民政府來台後 ...
語言和族群身分有必然關係嗎?從小S的「破台語」談起|萬宗綸|鳴人堂
親愛的網友:為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的IE瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
✕
全產品速覽
服務
會員中心
U利點數
我的新聞
歷史新聞
活動專區
udn粉絲團
udnline好友
新聞評論
聯合新聞網
願景工程
轉角國際
鳴人堂
倡議家
時事話題
世界日報
股市理財
經濟日報網
房地產
基金
中經社
樂透
發票
生活娛樂
噓!星聞
優人物
udnSTYLE
500輯
遊戲角落
發燒車訊
元氣網
運動
NBA台灣
野球夢田
運動筆記
健行筆記
閱讀創作
讀書吧
讀創故事
udn部落格
u值媒體
聯合文學
聯經出版
聯文雜誌
文創購物
數位文創
IP授權
瘋活動
售票網
買東西
報時光
更多產品
聯合知識庫
聯合電子報
聯合影音網
聯合學苑
有行旅
APP行動網
新冠肺炎
時事觀察
軍事評論
鳴人放送
法律評論
鳴人選書
影評
作者群
最新
《分手的決心》:另類戀愛心理學——我要跟你綁在一起一輩子
12:30
語言和族群身分有必然關係嗎?從小S的「破台語」談起
萬宗綸
13Jun,2016
台南市議員謝龍介於議會中與市長賴清德在質詢中舌戰,流利台語引起網友熱議。
圖/聯合報系
台南市議員謝龍介,再次以他流利的台灣閩南語(下稱「台語」)登上版面,在與謝龍介來回大戰毫無冷場的議會總質詢中,反而是賴清德數度轉換回國語。
謝龍介的表現,不免讓一些人覺得諷刺,曾幾何時,說出一口驚艷台語的議員,竟然是來自打壓台語的國民黨。
無獨有偶,小S在其最新配音的動畫電影宣傳廣告中,不知為何大講起她的「破台語」,形成一種搞笑的氛圍,希望為充滿喜氣的電影添上趣味,結果惹來不少網友在YouTube下大罵她貶低台語,或有評論者連結到她「貶抑本土」(嘲笑「很台」)的「不良紀錄」。
先擱著謝龍介不談,談談小S。
行銷商透過小S說得一口「破台語」來搞笑,不少人看完宣傳片後覺得有冒犯感,這是真的;但不少人看完後,只覺得很可愛很好笑,這也是真的。
為什麼大家沒有共享相同的幽默感?還是問題其實出在語言與族群身分間,原本「理所當然」的關係,已經鬆脫了?這樣「理所當然」的關係,在講著流利台語的國民黨籍議員謝龍介身上,又能看出什麼端倪?
1985年,語言學者WalterNash將人類的「幽默」研究了一番,他指出幽默有無發生,取決於三個成分:
能意識或察覺到幽默的企圖
語言行為發生改變
共享社會與歷史事實
第一點,無論是誰來看,很明顯知道小S在搞笑;第二點,小S邊講話邊在笑,台語明顯很不行。
所以問題出現在第三點。
覺得宣傳片笑一笑就好的網友,其中有些指出這部宣傳片是挪用了《康熙來了》中「小S台語很爛還硬要講」的常見橋段,因此,好笑的事情是小S本人,若要說有人被貶抑了,那麼是台語很爛的小S被貶抑(儘管我們知道由於國語運動貶低方言,台語說得很爛事實上可能不會被貶抑)。
那些不覺得宣傳片好笑、甚至覺得冒犯的,則覺得整段影片訴說著「台語很爛也沒關係」,說著一口「破台語」反而成為可愛、有趣的象徵,彷彿不會說台語才是好事,這種感到冒犯的心情,凸顯了Nash談及幽默的第三個程分:共享社會與歷史事實的差異。
後者的反彈,我們要再看得深一點,根據溝通學者Sandel的研究1,經過國語運動後的台灣本省一代,因為台語受到國語影響,而出現一種「外省腔」,這種外省腔台語是不得偏愛的語言變體,大部分人不大樂意講。
因此,「破台語」不只是「破台語」,對於某些族群而言,還是台語遭到滅絕此等毫無尊嚴之悲劇,一點也不好笑。
這種差異的認知,主要就是來自幽默要素第三點的不一致,不是所有人共享相同的社會歷史脈絡,這也導致了,為什麼一群人覺得好笑的事情,另一群人不但不覺得好笑,可能還很生氣。
但不能就停在這裡,我們需要放大「差異的認知」這件事,難道透過貶低台語來貶抑本土這事不是天經地義要得到批判嗎?
儘管我們可以用「語言是敏感的事,最好不要隨便拿語言開玩笑」來道德勸說娛樂界,但我們愈難愈摸清,被挪用以娛樂的到底是語言本身,還是與語言相關的其他事情(比如說小S是丑角這件事)?
事實上,把語言與語言間界線清楚一刀切開,是歐陸傳統下語言學發展的脈絡,德國人說的是德語、法國人說的是法語,如此單民族對上單語言的「線性連結」,並不是舉世皆然的歷史事實。
基於此,澳洲學者Pennycook和日本學者Otsuji近年來在語言學研究界中發動一股新的思潮,他們認為正是因為歐陸經歷了單一文化的民族國家時代,才會需要發展出「多語主義」的概念來解釋愈趨多元的今日;然而,泛太平洋的歷史一直以來都是非常複雜的移民史,人口流動之頻繁早不足為奇,因而效仿歐陸將語言、身分認同與族裔畫上連結是需要質疑的;他們也提到,在強調反叛與創意精神的當代,語言被拿來當作可以玩弄的素材更是不鮮見,我們愈來愈沒辦法試圖將語言丟進一個固定的社會類別來看待。
有著複雜移民歷史的台灣自然不在例外,將閩南語描述成台灣話的是日本殖民時代,並且展開皇民化運動,要求台灣人「身為日本人應該使用日語」,也是在一戰後吸收了歐美的民族主義思維而然,這個壓迫的政策舉措催生出台灣話與台灣人的線性連結,更在國民政府來台後的國語運動中,得到強化,進而在1980年代出現了到底什麼是台灣話,一連串關於與言於族群身分的爭論。
語言與身分間的關係,在台灣,也不是本然如此。
小s為海底總動員配音,在宣傳片中以台語進行宣傳,「破台語」引發網友正反辯論。
圖/聯合報系
再回頭來看小S的宣傳影片爭議,「小S加上破台語」所激發的到底是關於《康熙來了》的綜藝資源,還是「台語」遭壓迫的歷史,對於不同人而言,感覺不同。
或許我們應該採納泛太平洋版本的社會語言學說法,看待語言與族群身分的關係;當我們能如此理解時,台語的使用群體譴責行銷商,不讓自己語言的慘痛形象成為笑料,抑或是熟悉小S的觀眾,只是覺得影片幽默生趣,此兩種面對相同語言使用的產生的衝突,就會是可以預期的。
而行銷商既然選擇如此操作,自然要去承受兩造間的落差。
然而,若奠基於歐陸版本的語言觀——也是我們目前對語言以及族群身分的認知——我們容易快速地將台語等同於台灣認同或本土性,使得「用一口破台語來搞笑」即隱含著「貶低本土/台灣性」的意謂。
如此快速而線性地將語言,連結至族群身分的說法,可能會讓我們碰上一個難題:那就是,講著流利台語的謝龍介,將擁有高強度的本土認同,並且極度地拉抬本土性與台灣性,顯然這樣的解釋將與們的認識經驗互相違背,也再一次凸顯出,在台灣,直觀的將語言與族群身分認同連結,並非適當的理解方式。
對於語言與身分,我們也許可以有更多元的想像,小S事實上可以同時嘲笑台味(本土)卻又很愛大講台語,甚至「破台語」作為一種戲耍語言,是不是有需要依照歐陸視角強押進台語的類屬中,承接台語龐大的傷痛歷史?我們在語言議題的討論上,將有更多空間與想像。
[1].Sandel,T.L.(2003).LinguisticcapitalinTaiwan:TheKMT'sMandarinlanguagepolicyanditsperceivedimpactonlanguagepracticesofbilingualMandarinandTai-gispeakers.LanguageinSociety,32(04),523-551.
萬宗綸
時事觀察
喜歡這篇文章嗎?歡迎贊助作者,好內容值得更多人支持。
贊助
贊助說明
為了鼓勵作者持續創作更好的內容,會員可以使用「贊助」功能實質回饋給喜愛的作者。
可將您認為適合的點數贈送給作者,一旦使用贊助點數即不得撤銷,單筆贊助最低點數為{{min}}點,最高點數沒有上限。
U利點數1點=NTD1元。
我已詳閱贊助說明,且同意站方的使用條款。
確認送出
您當前剩餘U利點數:{{balance}}點;前往購買點數。
作者其他文章
《想見你》的莫俊傑:悲劇與勵志之外,障礙者的複雜性
當回復語言權力的不對等,落入「母語在家學」的陷阱中
「我是台灣人」——被誤認為外國人的聽損者
摘不下魔戒的朱學恒:KolasYotaka與語言政治的實踐
廢注音之爭:從中華的注音符號到臺灣的注音文化
華語能不能是臺灣的?「解殖」能否作為臺語復興的理由?
解放金門的天空?木麻黃下未竟的記憶鬥爭
助聽器還是電子耳?聽障者們:我要什麼樣的身體
【閩南的滋味】馬來西亞在金門:金門古寧頭囝仔的落番記憶
飛還是不飛?籠罩在霧中的金門主體
【閩南的滋味】「南向始祖」的過去與現在——新加坡的金門人
關於「國語文」的N種思考:大考國文作文爭議
【閩南的滋味】未爆彈、菜刀與金門特別行政區
【閩南的滋味】頹敗中綻放的襲產:金門的危樓古厝
【閩南的滋味】戰地飲食的金門性
看更多內容
留言區
萬宗綸
新加坡國立大學語言研究所畢業,台大地理系畢業。
在旅行中找尋亞洲,在書寫中找尋觀點,最喜歡的小鎮叫卓蘭。
最新文章
失去名字的女人:《柴可夫斯基的妻子》展現俄羅斯傳統與內在壓抑
陳秉暉、徐維琪/醫療職場確診風險高,雇主應盡責協助職災員工
《失控的轟炸》:那些不為人知的老兵太平洋戰爭回憶
石明謹/見證「對抗跟蹤狂的七百天戰爭」:從中找到治療社會的道路
林佩蓉/《台灣男子葉石濤》:不只是文學家,也是一眼望穿的微型台灣
最多瀏覽
F-14到超級大黃蜂:從《捍衛戰士:獨行俠》一探美國海軍艦載機演變
中國「爛尾樓」停貸潮,重擊中產階級恐爆金融風暴
草屯槍擊案的「偵查實境秀」:再探警方高層與媒體互用的「偵查大公開」
馬雅人/首次分科測驗登場之後:歷史科試題如何走出既有框架?
「台灣有事,就是日本有事」:日本眼中的台灣戰略地位
鳴人堂臉書專頁
鳴人堂
TOP
延伸文章資訊
- 1壓迫 - iTaigi 愛台語
原來「壓迫」是這樣子講的! ... 壓迫. ap-pik. 出處:臺灣閩南語常用詞辭典. 華語:壓迫. 按呢講好13按呢怪怪0 ... 華語:攝取翕拍攝壓迫照相悶熱悶拍照.
- 2台語被壓迫簡史@ 阿桐伯也雜菜麵店 - 隨意窩
台語被壓迫簡史1956年禁止各級學校使用方言,違者罰一箍銀,掛「狗牌仔」。1957年限制《教會公報》使用台語的教會羅馬字(白話字)。1959年起,停止申設民營電台, ...
- 3台文小說- 维基百科,自由的百科全书
台文小說指的是以台語白話文為創作語言的小說文學,盛行於台灣。自日治時期開始,便有多位台灣作家以台語文創作小說。然而,遭受外來政權的接連壓迫,台文創作無論體裁 ...
- 4華語及台語之語言名稱的誤會及誤導 - 台灣獨立建國聯盟
這對日本的方言使用者,以及少數民族Ainu產生過自卑感及壓迫感。日本教育學會已經宣佈將在2004年改名為「日本語教育協學會」。美國的英語是實質上的官方語言(official ...
- 5台語正解- 台文老師今天要介紹「阿雜」形容心情煩悶的古漢語 ...
「壓迮」:台語.古漢語是壓迫之意。 「齪齷」chek-oa 台語.古漢語作:汚穢、悪濁 ...