CP值-美妝保養常說的CP值到底是? @ 小絲-喬伊絲 :: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
☆小絲-喬伊絲☆の體驗分享~歡迎你也一起迴響~ 廠商邀約請Mail:[email protected],謝謝^^ 部落格全站分類: Jan05Wed201108:54 最近在美妝界好像多了個名詞兒~~ 「cp值高到破表」.cp值頗高.cp值很高.cp值高到爆 到底什麼是哩 我上網爬文了~ 以下是知識家的解答^^ 原文的用法應是"Price/PerformanceRatio"詳見: 但因大部份用來計算自己付出和獲得的成效比,因此Price漸漸被Cost取
延伸文章資訊
- 1CP值的意思@ s u n d a y :: 痞客邦::
而我們卻直接將定義名詞-- 照翻!(→我猜應該是這點開始出錯..) 所以CPI 並不是價格除以性能。 原文出處.
- 2性價比- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
- 3「CP 值」高/低的英文表達方式|中翻英陷阱|Bring Your ...
如同「CP 值」這個例子,它雖然不是「假英文」(因為它確實在英文裡也可以使用),但是,它並不是一個常被使用的字,所以不能將它直接中翻英運用於英文 ...
- 4CP值- TwSnap 主題研究
CP值也寫成C/P值,此為國外原文Price/performance ratio 演化而來的一種衡量價值的方式[1],意指性能與價值的的比例,也稱為性價比(性能÷ ...
- 5我們常說一個東西的CP值很高~但「CP值」在英文裡可不能 ...
實際上CP值的英文是⭕Cost-performance ratio ,中文也可以稱為性價比。 那麼如果想用英文說"CP值很高要怎麼說呢? CP值很高. It's good value.