英翻中五大重點技巧,讓你不再寫出彆腳翻譯- The News Lens ...
文章推薦指數: 80 %
雖然中、英文的語言結構在很多方面真的相當接近,可是在英翻中時,絕對不能因此盲目地從左到右、完全依照英文原來的詞序、一個片段一個片段直接轉換成 ... 集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作加入我們新聞中心王瑞德:只有社會記者,才會了解整個萬華阿公店生態與疫情的複雜性1則觀點Paralympics是「殘奧」抑或「帕運」?1則觀點【TNL沙龍本週議題】鬼門開!你相信鬼
延伸文章資訊
- 1英翻中五大重點技巧,讓你不再寫出彆腳翻譯- The News Lens ...
雖然中、英文的語言結構在很多方面真的相當接近,可是在英翻中時,絕對不能因此盲目地從左到右、完全依照英文原來的詞序、一個片段一個片段直接轉換成 ...
- 2中譯英10大技巧系列1: 英文的名詞化 - 深度英語
余光中二十年前已指出了問題,但今日從事翻譯的人仍錯漏百出,原因都是一句,社會不重視翻譯,翻譯人員搵唔到食。 2). 當中國人寫英文句子,總是 ...
- 3三大經典翻譯技巧:提升中翻英準確度 - 華樂絲
由於中文和英文的文法結構不同,所以中翻英或英翻中時, 常常需要改變字詞的順序。增加,減少,和改變這三個技巧是互補的而非互相獨立的,且在翻譯 ...
- 4三大經典翻譯技巧:提升中翻英準確度 - 華樂絲
由於中文和英文的文法結構不同,所以中翻英或英翻中時, 常常需要改變字詞的順序。增加,減少,和改變這三個技巧是互補的而非互相獨立的,且在翻譯 ...
- 5博客來-中英筆譯:翻譯技巧與文體應用
英文譯中文,難;中文譯英文,更難! 中譯英不只是英文寫作。 臺師大翻譯研究所廖柏森教授再次帶領翻譯菁英, 樹立華人中英筆譯教材新標竿! 繼《英中筆譯1:基礎翻譯 ...