"fighting"真的不是「加油」的意思!被韓劇騙了這麼多年
文章推薦指數: 80 %
fighting其實和add oil一樣. 不是正統的英語表達~. 「加油」別說fighting! fighting變成加油的意思. 是從韓國傳過來的. 韓語中的」加油「是:파이팅.
人人焦點
影視
健康
歷史
數碼
遊戲
美食
時尚
旅遊
運動
星座
情感
動漫
科學
寵物
家居
文化
教育
故事
"fighting"真的不是「加油」的意思!被韓劇騙了這麼多年
2020-08-11英語聽力課堂
大家是不是經常會看到韓劇中用&34;來加油呢!fighting其實和addoil一樣不是正統的英語表達~「加油」別說fighting!fighting變成加油的意思是從韓國傳過來的韓語中的」加油「是:파이팅發音跟「fighting」很像韓國人就誤以爲fighting就是「加油」的意思但在英語裡fighting表示US[faɪt]UK[faɪt]v.戰鬥;打架;作戰;打鬥n.鬥爭;打架;打鬥;搏鬥那麼怎麼給人加油打氣呢?Comeon!加油!Comeon,thisisaparty.Lightenup.別這樣,這是個聚會。
高興點。
Hanginthere!堅持住,彆氣餒!Hanginthereandyouneverknowwhatyoumightachieve.堅持下去,你永遠都無法預料會有什麼樣的收穫。
Goon!鼓勵繼續做Goon,it'sfun.來吧,很好玩的。
Cheerup!打起精神來!Cheerup,bettertimesmaybeahead.打起精神來,好日子也許還在後頭呢。
2020不要氣餒,讓我們快應用這些常用表達吧!
相關焦點
"fighting"真的不是「加油」的意思!被韓劇騙了這麼多年!
大家是不是經常會看到韓劇中用"fighting"來加油呢!
「加油」的英文真不是「fighting」,被韓劇騙了這麼多年!
經常追韓劇或刷韓綜的同學可能會反駁,韓國人經常就這麼說啊,小艾查了一下,有網友這樣說,fighting屬於韓國的一個舶來品,本身韓語裡沒有加油這個詞,他們以爲fighting就是加油的意思,但由於韓語裡沒有「F」音,這個發音缺陷只能讓他們把「fighting」變相發成「hwaiting」或者「pighting」,最後也就有了파이팅(韓語:加油)的語音譯。
"fighting"真的不是「加油」的意思!原來我們被韓劇騙了這麼多年!
說到「加油」大家第一時間都會想到在追韓劇是聽到最多的說法就是"fighting"!聽久了,我們在說「加油的時候,也常常會說"fighting"。
但是"fighting"真的是加油的意思麼?其實韓國人在說加油這個詞的時候,說的是"파이팅",發音聽起來像極了"fighting"。
不過"fighting"這個詞在外國人眼中可不是加油的意思哦!
「加油」真的不是fighting!被韓劇騙了這麼多年!
」時喜歡說一句fighting然鵝在英語裡,fighting根本沒這用法這麼說外國人也聽不懂!音頻看這裡~NO.1韓語中的」加油「是:파이팅發音跟「fighting」很像韓國人就誤以爲fighting就是「加油」的意思但在英語裡fighting表示
「加油」的英文不是「fighting」?竟被韓劇騙了這麼多年!
從爲自己加油打氣開始!那大家是怎麼給自己「加油」的呢?很多童鞋可能都會脫口而出:fighting!但在英語中其實沒有這樣的表達,英語國家的人基本上也聽不懂。
不過,經常追韓劇或看韓國綜藝的朋友肯定要反駁了:韓國人經常就這麼說啊!
用了這麼多年的fighting,居然不是「加油」的意思?
還好,有編輯部善良的小夥伴們常給我加油打氣。
可是你知道嗎,給別人加油時可能常說的fighting其實並不是「加油」的意思。
今天,echo就來給大家講講怎么正確地用英語給別人加油。
雖然它前段時間被收錄於牛津英語詞典,用以表達「鼓勵、激勵、或支持」,但如果你真的這麼用,大多數外國人不太聽都懂。
"fighting"真的不是「加油」的意思
說到「加油」大家第一時間都會想到在追韓劇時,聽到最多的說法就是&34;!聽久了,我們在說「加油的時候,也常常會說&34;。
但是&34;真的是加油的意思麼?其實韓國人在說加油這個詞的時候,說的是&5EBC25;--tt-darkmode-color:34;,發音聽起來像極了&5EBC25;--tt-darkmode-color:34;。
不過&34;這個詞在外國人眼中可不是加油的意思哦!
fighting不是加油的意思,這麼多年你都說錯了
但是,nativeEnglishspeaker並不會用fighting來表達加油。
fighting之所以被廣泛傳播,是因爲韓劇。
但fight的中文解釋是打架、戰鬥,fighting則是好戰的,用於戰鬥的意思。
那麼加油的正確英文表達是什麼呢?下面就讓我們一起來看一下吧!
「加油」真的不是fighting!被騙了這麼多年
想要讓別人加油,脫口而出「fighting」?別怪別人聽著一臉懵圈,因爲「fighting」真的不是「加油」的意思!fighting/'faiti/打架、與...作鬥爭「fight」/fat/是打架的意思,而「fighting」可以是「fight」的現在分詞,也可以表達「戰鬥的、好戰的」。
別被韓劇帶歪啦加油真的不能說Fighting
韓劇里的小姐姐喜歡用fighting來給自己加油打氣,但跟著她們這樣說就大錯特錯啦。
今天我們和大家分享7個加油的英語姿勢,千萬別錯過!·Ifyoureallylikeher,justgoforit.Itwouldn'thurttoask.如果你真的特別喜歡她,就勇敢地去追。
問一下也不會怎樣。
「fighting」真的不是「加油」的意思
what~~~「fighting」不是「加油」的意思?說到加油,常常會說fighting但是fighting真的不是加油的意思打仗、戰鬥eg:Therewasrenewedfightingyesterday.
「加油」真的不是fighting!居然被騙了這麼多年……
想要讓別人加油,脫口而出「fighting」?別怪別人聽著一臉懵圈,你以爲的不是你以爲的你以爲……「fighting」不是「加油」的意思! 「fight」 /faɪt/是打架的意思,而「fighting」/'faitiŋ/ 可以是「fight」的現在分詞,也可以表達「戰鬥的、好戰的」。
可是,無論是哪種,都跟「加油」扯不上邊。
Fighting≠加油?原來這麼多年我都搞錯了!
後來小哥才給這位小夥伴解釋他們這些老外根本就不用fighting表示加油不知道怎麼的,十個亞洲人有九個都這麼說已經變成一個笑點了……啥fighting不是加油那是神馬意思?看了一圈下來,好像真的沒有明確表示fighting有加油的意思?所以這個說法是怎麼來的?
TFBoys的中文名叫加油男孩?但fighting真的不是加油!
Thefightingboys.加油男孩!」雖然組合名這樣叫,但"fighting"還真的不是加油。
TFBoys之所以能翻譯成加油男孩,是因爲三小隻足夠優秀,再加上起初成團時的形象定位就是青春、向上,給人帶來正能量,他們也確實做到了這一點,所以"TF"在某種程度上成了三小隻的標籤,「加油」更多是對他們團體定位的形容,而不是從英語的角度得到的翻譯結果。
「加油」真的不是fighting!說錯了十幾年…
那麼加油用英語怎麼說呢?你一定會脫口而出「fighting」,但是你可能不會想到,這句說了十幾年的「加油」居然是一句韓式英語!在韓劇《請回答1988》裡,也是女主角成德善掌握爲數不多的其中一句英語。
(此處強烈安利《請回答1988》,沒看過的夥伴快去補刷!
「加油」真的不是fighting!說錯了十幾年…
你一定會脫口而出「fighting」,但是你可能不會想到,這句說了十幾年的「加油」居然是一句韓式英語!在韓劇《請回答1988》裡,也是女主角成德善掌握爲數不多的其中一句英語。
(此處強烈安利《請回答1988》,沒看過的夥伴快去補刷!
"fighting"真的不是「加油」的意思!
每逢到了考試、面試等很重要的一些需要我們努力的時刻,我們脫口而出的就是,fighting!殊不知,英國人美國人其實聽不懂。
fightv.打仗;戰鬥;作戰;搏鬥;打鬥;打架;參加(競賽);競爭n.搏鬥;打鬥;打架;鬥爭所以真正從意思上理解,把fighting理解成「加油」是錯誤的。
英語中的「加油」真的不是fighting嗎?居然用錯了這麼多年!
在一些綜藝和影視劇中,經常會用fighting來給別人加油。
但是,在英語裡,fighting到底有沒有加油的意思呢?那「加油」英語怎麼說才地道呢?一起來看看~在韓語中,」加油「是:파이팅。
它的發音跟「fighting」很像,大部分人誤打誤撞把fighting當作「加油」的意思,但在英語裡,fighting表示:戰鬥,搏鬥。
「加油」時說「fighting」,老外懵了
有一次小魚看比賽時,想給北京隊加油,於是他對著手機屏幕大喊一了聲「Fighting」~和小編做同事這麼多年,小魚的英語水平怎麼一點長進都沒有呢!Fighting是加油的意思嗎???他說「怎麼不是呢?」爲了讓他信服,小編給他查了查字典在字典里,fighting就一個意思,打架/打仗。
實用英語|加油不是addoil,那是fighting?
這些天大家應該說了不少加油的話爲一線的工作人員加油爲所有抵抗疾病的同胞加油也爲我們所有人加油那麼加油用英語怎麼說呢?相信大家看過韓劇都一定聽見過fighting那麼fighting到底是不是加油的意思呢?
延伸文章資訊
- 1Fighting=加油? - 留學板 | Dcard
韓國人講fighting是當加油用…… B12015年5月7日. 國立中興大學法律學系. 33. 那是韓文的英文音譯喔파이팅= pa i ting -KK.
- 2fighting是什麼意思韓國人喊的懷挺是什麼 - 每日頭條
說起來有意思,fighting是一個被韓國人用紅的英語單詞。但是你知道fighting到底是什麼意思嗎? ... Fight本身有打架、戰鬥的意思。延伸出來fighter是鬥士, ...
- 3加油的英文真的不是fighting!别被韩剧骗了!
这个词是源自于韩语的舶来品,在韩语中的加油是:파이팅,这个表达的发音跟“fighting”很像。久而久之,韩国人就相信fighting就是英文中“加油”的意思。当时 ...
- 4韓語系列李炫周老師
- 5韩语加油怎说,不是fighting么、为什么听到韩国人说的都是怀 ...
화이팅就是fighting的韩语发音,韩国人就这样读英语的,F他们有时读P有时度H这是因为韩国人本身口齿问题,他们发不出汉语拼音的Fu,Vu音,所以就把F发 ...