Appropriate 跟proper 有什麼不同?? - Right Place and Right Time
文章推薦指數: 80 %
|
Monday,December26,2011
Appropriate跟proper有什麼不同??
Tags
,
,
,
Appropriate 跟 proper
當你查appropriate的中文意思的時候,你得到的是「適當的,合適的」。
當你查proper的中文意思的時候,你可以得到「適合的,適當的,恰當的;合乎體統的」,因此你心裡面大概會暗想,「可惡!有查跟沒查一樣!」我還是先解答好了,以免多數人沒有時間看完。
其實appr
延伸文章資訊
- 1适合的英文_适合翻译_适合英语怎么说_海词词典
她做护士很不顺心,但当管理人员似乎倒很适合。 As a nurse she got very frustrated, but being an administrator seems to su...
- 2Fit, match 和suit 之不同- 英文資訊交流網
這三個字表面上都有「適合」、「與…相稱」的意思,但實質的意義卻有很大的出入。 Fit 是指合身,尺寸相符。例如:These shoes don't fit me ...
- 3等都是可以翻譯爲「適合」的英文單字? 它們的用法有甚麼不同?
有讀者留言說他最近在背英文單字,然後看到一堆都是「適當」、「適合」意思的英文單字,他舉例的單字包括: "Appropriate", "Suitable", ...
- 4適合英文,適合的英語翻譯,適合英文怎麽說,英文解釋例句和用法
適合英文翻譯:[ shìhé ] rightness; trim; appositeness;…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋適合英文怎麽說,怎麽用英語翻譯適合,適合的英語例句用法和解釋。
- 5「適合」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
適合的英文例句. "Quagmire" is a fitting word for your situation because you are in an inescapable and po...