答嘴古•鬥嘴鼓(tap-ts'uiʟ-kɔˋ) 鬥嘴、爭辯、閒聊
文章推薦指數: 80 %
台語及閩南語的閒聊及爭辯意義的tap-ts'uiʟ(喙)-kɔ`(鼓),因為拍打臉頰可以發出類似鼓聲的聲音,所以用鼓比擬口腔,叫做ts'uiʟ-kɔ`(喙鼓);而鼓是用 ...
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
如果引用本網誌(電子書)資料,請註明出處。
直接觀看文章
←拿香跟拜(ɡiaˊ-hiũtueʟ-paiʟ)──比喻只會模仿(圖片檔)
回應吳旭昌先生(請參閱<運將[unˋtsiaŋʟ]>篇回應)→
答嘴古•鬥嘴鼓(tap-ts‘uiʟ-kɔˋ)──鬥嘴、爭辯、閒聊
Postedon2012/02/28by劉建仁
答嘴古•鬥嘴鼓(tap-ts‘uiʟ-kɔ`)──鬥嘴、爭辯、閒聊
例句1:“希望……謝院長和馬市長不要再為了清潔隊員出勤的快慢「答嘴古」,而是連袂慰勞辛苦的清潔隊員。
”(2005.9.4.自由時報A19頁)
例句2:“對於雙方……不顧民眾厭惡觀感,只會高來高去式「吃飽太閒」的無聊「答嘴古」,個人甚為反感。
”(2005.9.4.自由時報A19頁)
例句3:“與會者指出,兩人雖還不到互罵的地步,但你一言我一語的不斷「鬥嘴鼓」。
”(2004.5.22.自由時報6頁)
例句4:“坦白說,扁馬「鬥嘴鼓」,雖無助於解決問題,但只要不擦槍走火,……也未嘗不是好事。
”(2006.4.4.自由時報2頁)
例句5:“近來香蕉、木瓜價格低落,……立法院國民黨團昨天召開記者會請來農民,呼籲朝野別再「鬥嘴鼓」。
”(2011.7.16.自由時報A2頁)
例句1、2的“答嘴古”及例句3、4、5的“鬥嘴鼓”是台灣話,讀做tap-ts‘uiʟ-kɔ`,在這五個例句裡都是指鬥嘴、爭辯的意思。
tap-ts‘uiʟ-kɔ`除了鬥嘴、爭辯的意義外,還有閒聊、閒談的意義,例如:ieŋ´(閒)-ieŋ´(閒)bo´(無)-tai⊦(代)-tsiʟ(誌)ti⊦(在)-leʔ(咧)tap-ts‘uiʟ-kɔ`=閒來無事在聊天(談天說地)。
另外tap-ts‘uiʟ-kɔ`也是一種閩南曲藝的名稱,一般認為鬥嘴、閒聊意義的tap-ts‘uiʟ-kɔ`是曲藝tap-ts‘uiʟ-kɔ`的引伸。
台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`的寫法
台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`除了報刊寫做“答嘴古”、“鬥嘴鼓”外,《台日大》寫做“答嘴鼓”,《國台》、《台閩》、《閩方大》寫做“答喙鼓”,《閩南方言》(李如龍等,2008年,福建人民出版社)寫做“搭喙鼓”。
姑且不論本字,tap-ts‘uiʟ-kɔ`的ts‘uiʟ是嘴巴,kɔ`是鼓,應該是一致的見解。
這樣說來,ts‘uiʟ-kɔ`(喙鼓)是一個偏正式合成詞(名詞),“喙”修飾“鼓”;tap可能是應答的“答”(動詞)或拍打的“搭”。
什麼是“喙鼓(ts‘uiʟ-kɔ`)”?如果使口腔裡充滿空氣,鼓起臉頰,然後用手掌輕輕拍打臉頰,會發出噗噗類似打鼓的聲音,嘴巴有類似鼓的作用,所以叫“喙鼓(ts‘uiʟ-kɔ`)”。
拍打“喙鼓”叫做p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`(拍喙鼓)。
因為講話是用嘴巴講的,因此用p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`(拍喙鼓)比喻閒聊、閒談。
“拍喙鼓”這個短語1873年的《厦英》有收錄。
《厦英》96頁“ts‘uiʟ”下:“p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`:totalkidletalk(asifmouthlikeadrum).”又另收有“kuat-ts‘uiʟ-kɔ`:toslapachild’scheek(saidinscolding).”可參考。
《厦英》没有收錄“tap-ts‘uiʟ-kɔ`”。
閩南曲藝tap-ts‘uiʟ-kɔ`(答喙鼓、搭喙鼓)
《閩南方言》(李如龍等,2008年)(181-182頁)說:“漢語方言的口頭文學最常見的是歌謠、曲藝、戲曲和民間故事四大類。
……曲藝是說唱兼有,韻文、散文相間,具體的形式各地有同有異,各有不同的名稱。
例如北方的……,南方則有……南音、錦歌、‘搭喙鼓’(閩南),……。
”又說:“曲藝方面除了上文所述的清唱‘南音、錦歌’之外,還有各地都曾流行過的‘講古’,在厦門發展為韻白兼有、以反映現代生活為主的‘搭喙鼓’。
”“搭喙鼓”就是本篇討論的tap-ts‘uiʟ-kɔ`。
《閩方大》(569頁)[答喙鼓]tap-ts‘uiʟ-kɔ`條說:“(答喙鼓是)閩南地方曲藝,流行於閩南、台灣等地區。
它有嚴格的押韻,鮮明的語言節奏感,風趣幽默的方言詞語,還有用相聲逗哏特點構成的‘包袱’,在逗人發笑中表達一定的主題,因此很受聽眾喜愛。
”(逗哏:ㄉㄡˋㄍㄣˊ,用滑稽有趣的話引人發笑。
包袱:相聲、快書等曲藝中的笑料。
)另外說“答喙鼓”有鬥嘴、閒談的意義,又叫“拍喙鼓”(p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`)、“觸喙鼓”(tak-ts‘uiʟ-kɔ`)。
《台閩》(1282頁)說:“答喙鼓(tap-ts‘uiʟ-kɔ`):(1)原閩南、台灣一帶所流傳兩人對唱,一說一答的一種民間曲藝;(2)後來演變為相聲,也叫‘拍喙鼓(p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`)’;(3)引伸為閒聊或爭辯。
”
從上面各書的說明可知:“答喙鼓”是流行於閩南、台灣的一種兩個人表演的說唱藝術,韻文散文相間,使用風趣幽默的方言詞語,一說一答引人發笑的曲藝。
並由此引伸閒聊、鬥嘴也叫“答喙鼓”。
台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`的用字
前面說過台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`的寫法有:答嘴古、鬥嘴鼓、答嘴鼓、答喙鼓、搭喙鼓等五種,tap的用字有“答”、“鬥”、“搭”三個,ts‘uiʟ有“嘴”及“喙”,kɔ`有“古”及“鼓”。
其中“古”顯然是“鼓”的錯誤,因為嘴巴(口腔)能打出像鼓聲的聲音,所以叫ts‘uiʟ-kɔ`(鼓),詳見前述。
台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`的ts‘uiʟ的用字
“嘴”,台語說ts‘uiʟ,有人用“嘴”字,有人用“喙”字書寫。
下面說“嘴”及“喙”。
(1)嘴
“嘴”是“觜”的加口旁分化字。
《說文•角部》:“觜,鴟舊頭上角觜也。
”(觜:音ㄗ。
鴟:ㄔ,貓頭鷹的一種。
舊:鵂鶹,ㄒㄧㄡㄌㄧㄡˊ,即貓頭鷹。
)“觜”本來指貓頭鷹類頭上的毛角,因為鳥類的口很像這種毛角,“觜”引伸指鳥的口,又引伸指人的口。
在人的口意義時“觜”字讀做ㄗㄨㄟˇ(《廣韻》即委切),後來加形符“口”成為“嘴”字,以表示“觜”字的鳥的口、人的口的意義。
“嘴”字的音:《廣韻》没有收錄“嘴”這個字,但因為“嘴”是“觜”的區別字,“嘴”字的音應該和“觜”字相同。
《廣韻》對於“觜”字記錄三個音:1即移切(平聲、支韻);2姊規切(平聲、支韻);3即委切(上聲、紙韻)。
前兩個音的“觜”指的是星名,相當於現代天文學獵戶座的獵人頭部的三顆星星;讀做第三個音“即委切”時,“觜(嘴)”的意義是鳥的口、人的口,國語讀做ㄗㄨㄟˇ,台語《彙音寶鑑》讀做tsui`(與反切相符)及ts‘uiʟ。
ts‘uiʟ的音是否從“即委切”演化而來,不無可能,但仍應該存疑。
“嘴”字台語讀ts‘uiʟ,應當視為訓讀。
(2)喙
“喙”字,《說文•口部》:“喙,口也。
”朱駿聲《說文通訓定聲》:“獸蟲之口曰喙。
”“喙”指鳥獸蟲魚的嘴。
“喙”也指人的嘴巴。
如成語有“無庸置喙”。
又如《莊子•秋水》:“今吾无所開吾喙,敢問其方。
”成玄英疏:“喙,口也。
”
《廣韻•去聲•廢韻》:“喙,口喙。
許穢切。
又昌芮切。
”“許穢切”屬蟹攝、三等、合口呼,國語讀ㄏㄨㄟˋ,台語讀hueʟ及hue⊦(《彙音寶鑑》)。
而“昌芮切”的反切下字“芮”在去聲祭韻,但祭韻裡並沒有“昌芮切”這個小韻。
如果依據“昌芮切”來讀“喙”字,台語應該讀ts‘uiʟ。
祭韻的“芮”字屬蟹攝、三等、合口呼。
蟹攝、三等、合口呼的字(含祭韻及廢韻)在台語一般讀-ue韻,如:歲,sueʟ;稅,sueʟ;衛,ue⊦;穢,ueʟ;只有少數唇音字讀-ui韻,如:廢,huiʟ;肺,huiʟ/hiʟ;吠,pui⊦。
這種讀做-ui韻,應該是-ue韻的主要元音e受高元音介音-u-的牽動而高化為i的結果。
如此說來,“昌芮切”的“喙”,似乎也可以說本來讀ts‘ueʟ,後來音變為ts‘uiʟ。
《集韻》對於“喙”字記錄四個音:呼惠切(去聲、霽韻)、充芮切(去聲、祭韻)、許濊切(去聲、廢韻)、丁候切(去聲、候韻)(噣之或體),字義都是“口也。
”其中“充芮切”相當於《廣韻》的“昌芮切”,故“喙”字依據《集韻》的“充芮切”在台語也可以讀ts‘uiʟ(反切上字“昌”及“充”都是穿三母,是次清聲母,聲調讀陰去聲)。
“喙”字有人的口(嘴巴)的意義,在台語又可讀ts‘uiʟ,故“喙”是台語嘴巴義ts‘uiʟ的本字。
台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`的tap的用字
台語tap-ts‘uiʟ-kɔ`的tap的用字有“答”、“搭”、“鬥”三個,討論如下:
(1)答
“答”字,《廣韻》都合切(入聲、合韻),國語讀ㄉㄚˊ,台語讀tap/taʔ。
“答”字的基本義是應對、回答,而曲藝tap-ts‘uiʟ(喙)-kɔ`(鼓)是兩個人一說一答,所以tap-ts‘uiʟ-kɔ`的tap是“答”字。
這個說法應該加以存疑,理由有二:1)ts‘uiʟ-kɔ`(喙鼓)是一個名詞(偏正式合成詞),如果tap是“答”,則“答喙鼓”是“回答喙鼓”,義理上不太說得通;2)tap-ts‘uiʟ-kɔ`又說p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`(拍喙鼓),鼓是用來打的,“拍喙鼓”在義理上說得通,“拍(p‘aʔ)”是動語,“拍喙鼓”是動賓結構的短語。
因此,tap也可能是拍打意義的動詞。
而在閩南語裡讀做tap而意義為拍打的字有撘、搨、、搭、沓等,《閩南方言》就是把tap-ts‘uiʟ-kɔ`寫做“搭喙鼓”。
(2)搭
“搭”是後起字。
《玉篇•手部》:“搭,多蠟切,又他蠟切。
摸搭。
”“摸搭”應當讀ㄇㄛˊㄊㄚˋ,描摹、搨印的意思。
《廣韻•入聲•盍韻》:“搭,摸搭。
吐盍切。
”《廣韻》的吐盍切相當於《玉篇》的他蠟切。
《集韻•入聲•合韻》:“搭,擊也。
德合切。
”又,“,冒也。
一曰摹也。
或作搨、搭。
託合切。
”依此,“搭”是“”的或體字,字音、字義和《廣韻》的“搭(吐盍切)”相同。
而《廣韻》另有一個字“撘”(聲符是回答的答)和《集韻》的“搭(德合切)”在字音、字義都相同。
。
《廣韻•入聲•合韻》:“撘,打也。
出音譜。
都合切。
”
《玉篇》没有收錄“撘”字,雖然收有“搭”字,字音也有多蠟切及他蠟切,但沒有說“搭”字有“打”的意義。
《廣韻》則把“搭”和“撘”分得很清楚,“搭(吐盍切)”是摸搭(描摹、搨印),“撘(都合切)”是擊打。
但《集韻》只收“搭”,不收“撘”,擊打意義及描摹意義都用“搭”字,只是用字音“德合切”及“託合切”來加以區別。
後世字書、辭書如《康熙字典》、《辭源》、《漢大字》、《王力古漢》都認為“撘”同“搭”,認為“搭”(草字頭)是通行的字體,字音有ㄉㄚ及ㄊㄚˋ,而除擊打、描摹的意義外,還有掛、披、連絡、乘坐(車船等)很多義項(如《漢大字》在搭ㄉㄚ下列出15個義項)。
“搭”字的音,依《集韻》德合切,台語讀做tap,“撘”字的音,依《廣韻》都合切,台語也讀做tap。
“搭”字有擊打的意義,如《集韻•合韻》:“搭,擊也。
”書證有《北齊書•神武紀》:“有款軍鬥者,……訪之,則以力聞,常於并州市搭殺人者。
”元•鄭庭玉《後庭花》第三折:“我若出公門,小民把我胡撲搭。
”
“撘”字也有擊打的意義,如《廣韻•合韻》:“撘,打也。
”書證有《魏書•李彪傳》:“(李彪)高聲大呼云:‘南臺中取我木手去,撘奴肋折!’”
台語及閩南語的閒聊及爭辯意義的tap-ts‘uiʟ(喙)-kɔ`(鼓),因為拍打臉頰可以發出類似鼓聲的聲音,所以用鼓比擬口腔,叫做ts‘uiʟ-kɔ`(喙鼓);而鼓是用來擊打的,因此tap-ts‘uiʟ-kɔ`也叫p‘aʔ-ts‘uiʟ-kɔ`,tap應該是拍打、擊打的意義。
“搭”及“撘”字都有擊打的意義,在台語(及閩南語)又讀做tap,台語閒聊、爭辯意義的tap-ts‘uiʟ(喙)-kɔ`(鼓)的tap應該是“搭”、“撘”字,而依據《廣韻》,這個擊打意義的台語tap,以使用“撘”字書寫比較好。
tap-ts‘uiʟ-kɔ`宜寫做“撘喙鼓”。
(3)鬥
“鬥”字的音是《廣韻》都豆切(去聲、候韻),台語讀tɔʟ及tauʟ,不讀tap。
“鬥”字的本義是對打,對打的打的對象是對方,而tap-ts‘uiʟ-kɔ`的tap是打自己的臉頰,故“鬥”字不是tap-ts‘uiʟ-kɔ`的tap的字。
報刊之所以用“鬥”字書寫tap,應該是tap-ts‘uiʟ-kɔ`有“鬥嘴”的意義所致。
附論
(一)搨、
《玉篇•手部》:“搨,又都盍切,手打也。
”“,同上。
”《廣韻•盍韻》:“𢴄(作者按:搨之俗字),手打也。
都榼切。
”“,上同。
”《集韻•盍韻》:“搨,打也。
或作。
德盍切。
”“搨()”字依反切讀台語讀做tap(國音ㄉㄚˊ),字義是手打,有書證:宋•曾慥《類說》卷四十引《稽神異苑》:“帝問(裴)聿:‘曾被幾搨?’聿曰:‘前後八搨。
’遂令進八階。
”
“搨()”字的意義是手打,台語又讀做tap,“搨()”字是台語閒聊、爭辯義tap-ts‘uiʟ(喙)-kɔ`(鼓)的tap的本字。
(二)沓
《集韻•合韻》:“沓,行擊鼓也。
託合切。
”“沓”字的音,依反切“託合切”讀,台語讀做t‘ap,與tap-ts‘uiʟ(喙)-kɔ`(鼓)的tap比較,只是聲母送氣和不送氣的差別而已。
而“沓”字的意義“行進中擊鼓”跟tap-ts‘uiʟ-kɔ`(=拍打嘴鼓)有關,作者懷疑“沓”和“搨”、“撘”等在詞源上可能有同源的關係。
Sharethis:TwitterFacebook請按讚:喜歡正在載入...
相關
本篇發表於t並標籤為爭辯,答,答喙鼓,答嘴古,閒聊,閩南語,閩南曲藝,鬥,鬥嘴,鬥嘴鼓,台灣話,台語,喙,喙鼓,嘴,搨,搭,搭喙鼓,撘,撘喙鼓,沓。
將永久鏈結加入書籤。
←拿香跟拜(ɡiaˊ-hiũtueʟ-paiʟ)──比喻只會模仿(圖片檔)
回應吳旭昌先生(請參閱<運將[unˋtsiaŋʟ]>篇回應)→
1Responseto答嘴古•鬥嘴鼓(tap-ts‘uiʟ-kɔˋ)──鬥嘴、爭辯、閒聊
陳熹權說道:
2013/06/17at2:59上午
24. 答嘴古•鬥嘴鼓(tap-ts‘uiʟ-kɔ`)──鬥嘴、爭辯、閒聊
個人意見如下:
答音:dab5字義:應對、回覆、回報
答謝 dab4-sia7 回答謝意
回答 hue7-dab5 回答
譗音:da5字義:應允
【集韻】【類篇】𠀤竹洽切,音劄。
譗𧫡。
譗譍 da4-ing5 應允、答應
鬥音:dak5字義:爭吵、對打
說文:兩士相對,兵杖在後,象鬥之形
【唐韻】都豆切【集韻】丁𠋫切,𠀤音鬬。
【說文】兩士相對,兵杖在後,象鬥之形。
【廣韻】凡从鬥者,今與門戸字同。
【字㝈】鬥右音戟,𩰊字从手,手有所執,左音掬,𩰋字反𩰊,執物則一。
又【集韻】克角切,音搉。
鬭也。
鬥敗 dak4-vai7 鬥敗
鬥贏 dak4-ianx2 鬥贏
牴音:dak5字義:牛羊鹿用角相碰觸
說文:觸也。
从牛氐聲。
都禮切
【唐韻】角觸。
【揚子•方言】牴,會也。
雍梁之閒曰牴,秦晉亦曰牴。
又【玉篇】角牴,雜技樂也。
又【玉篇】略也。
大牴,言大略也。
【玉篇】或作觝。
【韻會】通作抵邸氐。
牴牛 dak4-gu2 鬥牛
呧音:dak5字義:爭辯、彈舌出聲
說文:苛也。
从口氐聲。
都禮切
【唐韻】都禮切【集韻】典禮切,$音邸。
【說文】苛也。
【玉篇】呵呧也。
本作詆。
○按《廣韻》有詆無呧。
呧嘴鼓 dak4-cui4-quo4 爭辯、口角爭論
呧舐 dak4-ji1 稱頌、用舌在嘴裡彈動,發出嘖嘖的聲音、彈舌以稱頌
「譹髝徦譮呧舐o7-lo1-qa4-e7-dak4-ji1」,誇讚到可以彈舌稱頌。
肑音:dak5字義:指節聲、手脚指節的响声
說文:肑謂之腴
《集韻》必歷切,音壁。
指節聲。
《玉篇》手足指節之鳴。
或音:viak5
觝 音:dak7 字義:孤僻
孤觝 quo7-dak7 孤僻
䢑音:dak5字義:每一個
說文:怒不進也。
《說文》都禮切。
怒不進也。
又《廣韻》驚也,駭也。
䢑俟 dak8-e2 每一個、大家
䢑傢 dak8-qe1 大家
䢑項 dak8-hang7 每一項
䢑工 dak8-qang1 每一天
䢑墹 dak8-qing1 每一間
䢑墹 dak8-qing1 每一間
鬬音:dau5字義:以武力爭戰
說文:遇也。
从鬥𣂪聲。
都豆切
【唐韻】【集韻】【韻會】都豆切【正韻】丁𠋫切,𠀤兜去聲。
【說文】遇也。
【玉篇】爭也。
【廣韻】鬭競。
【禮•檀弓】遇諸市朝,不反兵而鬭。
【孟子】今有同室之人鬭者。
【疏】有鬭爭之者。
又姓。
【左傳•桓六年】鬭伯比言于楚子。
【註】楚大夫。
又【集韻】當侯切,音兜。
交爭也。
鬬陣 dau4-din7 戰鬥陣勢
戰鬬 jen4-dau5 戰鬬
鬬生死 dau4-senx7-si4 拼生死、生死鬬、拼得你死我活
𣂪,武器也。
鬬,雙手拿著斤鎚等武器以爭戰。
鬪音:dau5字義:拼湊、組裝、搭配
豆、寸,禮器等工具也。
鬪,多人雙手拿著禮器等有協助,湊熱鬧之意。
鬪幫賛 dau4-vang7-jan7 來幫助
鬪陣 dau4-din7 在一起、相處
鬪腳手 dau4-ka7-ciu4 幫忙
鬪做伙 dau4-jo1-hue4 湊在一起
鬪鬧熱 dau4-lau7-zet5 湊熱鬧
鬦音:dau5字義:較量
斗,法器也。
鬦,雙手拿著斗筆等法器,作法較量。
鬦法 dau4-huat5 鬦法
回應
發表迴響取消回覆
在此輸入你的回應…
在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:
電子郵件(必須填寫)(電子郵件地址不會公開)
名稱(必須填寫)
個人網站
您的留言將使用WordPress.com帳號。
( 登出 /
變更 )
您的留言將使用Google帳號。
( 登出 /
變更 )
您的留言將使用Twitter帳號。
( 登出 /
變更 )
您的留言將使用Facebook帳號。
( 登出 /
變更 )
取消
連結到%s
透過電子郵件通知我後續回應。
有新文章時用Email通知我。
Δ
搜尋:
作者簡介 作者劉建仁台灣台北縣板橋人,生於1931年,台灣大學土木系畢業,任職於台灣電力公司多年,歷任電源開發處副處長、環境保護處副處長、處長等職,於1996年退休。
作者退休之前就曾在《台灣風物》發表過零星的台語研究之篇章,退休之後更潛心研究台灣話的語源、本字、理據,本網誌(電子書)所載就是作者研究的成果,如有疏漏之處,請大家指正。
文章格式 1.由於有些符號或文字在某些電腦環境無法顯現,因此每篇文章後面會有圖片檔,以便讀者對照。
2.國際音標[ɔ]在圖片檔中與別的音標相連時會被誤以為[o],請讀者注意。
分類
《語文雜記簿》(30)
目錄(1)
連雅堂《臺灣語典》疑難詞語說解(25)
臺語文論集(本專題使用台語文書寫,標音採用……)(36)
[台灣話來自日語的借詞舉例](本專題使用台語文書寫,標音採用……)(7)
首字聲母分類(258)
b(5)
ɡ(3)
h(16)
k(25)
k‘(14)
l(23)
n(2)
O(零聲母)(17)
p(29)
p‘(16)
s(25)
t(22)
t‘(24)
ts(16)
ts‘(20)
ŋ(2)
Uncategorized(3)
台灣話本字備忘(5)
導 言(1)
注音說明(2)
中古漢語與臺灣話(53)
主要參考文獻(1)
作者回應(43)
近期文章
中古漢語與臺灣話(53):山攝(13)開口四等
中古漢語與臺灣話(52):山攝(12)合口三等
中古漢語與臺灣話(51):山攝(11)開口三等
中古漢語與臺灣話(50):山攝(10)合口三等B類
中古漢語與臺灣話(49):山攝(9)合口三等A類
中古漢語與臺灣話(48):山攝(8)開口三等B類
中古漢語與臺灣話(47):山攝(7)開口三等A類
中古漢語與臺灣話(46):山攝(6)合口二等
中古漢語與臺灣話(45):山攝(5)開口二等
中古漢語與臺灣話(44):山攝(4)合口二等
中古漢語與臺灣話(43):山攝(3)開口二等
屘(ban1)vs.末(buat8)
中古漢語與臺灣話(42):山攝(2)合口一等
中古漢語與臺灣話(41):山攝(1)開口一等
中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9)合口三等
中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8)開口三等
中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7)合口三等“2類”
中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6)合口三等“1類”
中古漢語與臺灣話(36):臻攝(5)開口三等“2類”
「斷」字在台語的音義
中古漢語與臺灣話(35):臻攝(4)開口三等“1類”
中古漢語與臺灣話(34):臻攝(3)開口二等
中古漢語與臺灣話(33):臻攝(2)合口一等
中古漢語與臺灣話(32):臻攝(1)開口一等
中古漢語與臺灣話(31):蟹攝(16)合口四等
中古漢語與臺灣話(30):蟹攝(15)開口四等
中古漢語與臺灣話(29):蟹攝(14)合口三等
中古漢語與臺灣話(28):蟹攝(13)開口三等
中古漢語與臺灣話(27):蟹攝(12)合口三等
中古漢語與臺灣話(26):蟹攝(11)開口三等
中古漢語與臺灣話(25):蟹攝(10)合口二等
中古漢語與臺灣話(24):蟹攝(9)開口二等
臺灣話的「趨向補語」初探
to7-si7、就是、道是、着是
台語入聲字「著[tioh8/toh8]」的音義與用法
中古漢語與臺灣話(23):蟹攝(8)合口二等
中古漢語與臺灣話(22):蟹攝(7)開口二等
中古漢語與臺灣話(21):蟹攝(6)合口二等韻
中古漢語與臺灣話(20):蟹攝(5)開口二等韻
中古漢語與臺灣話(19):蟹攝(4)合口一等韻
中古漢語與臺灣話(18):蟹攝(3)開口一等
中古漢語與臺灣話(17):蟹攝(2)合口一等
磅米芳(pong7bi2-phang1)
昨日因操作錯誤,導致兩則留言誤遭駁回消失,深感抱歉。
歡迎再度留言。
中古漢語與臺灣話(16):蟹攝(1)開口一等
中古漢語與臺灣話(15):遇攝(3)合口三等韻
中古漢語與臺灣話(14):遇攝(2)開口三等韻
中古漢語與臺灣話(13):遇攝(1)合口一等韻
中古漢語與臺灣話(12):止攝三等韻(7)
中古漢語與臺灣話(11):止攝三等韻(6)
近期迴響
訐譙龍在訐譙(kanʟ-kiau⊦)──辱駡
chenfra在中古漢語與臺灣話(51):山攝(11)開口三等
TaiwaneseAmerican在刣(t‘aiˊ)──殺
WhatAmericansCanLearnFromOtherCulturesAbouttheLanguageofGratitude|Afronews1.com在足感心(tsiɔk-kamˋ-sim)──非常令人感動、讚嘆、欽佩
chenfra在狗蟻(kauˋ-hia⊦)──螞蟻
劉建仁在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員
劉建仁在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員
咯嘛在猫面(niau-bin⊦)──麻臉
小明在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員
TomoyukiKino在浪槓(laŋʟ-kaŋˋ)──逃跑
劉建仁在襯採•靘彩(ts‘inʟ-ts‘aiˋ)──隨便
確認「皆」是台語通用「全體」-「皆个」kui7-e5的「本字」|taiwanlanguageblog在整碗捧去(kui-uãˋp‘aŋˊ・k‘iʟ)──全都拿去
vincent在好野人•好額人(hoˋ-ɡiaʔ⊦-laŋˊ)──有錢人、富人
曾煥炫在襯採•靘彩(ts‘inʟ-ts‘aiˋ)──隨便
Ahiok在呸瀾(p‘uiʟ-nua⊦)──吐口水
點閱人數
1,463,605
其它
註冊 登入
訂閱網站內容的資訊提供
訂閱留言的資訊提供
WordPress.com
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
在WordPress.com寫網誌.
隱私權與Cookie:此網站可使用Cookie。
繼續使用此網站即表示你同意使用Cookie。
若要瞭解更多資訊,包括如何控制Cookie,請參閱此處:
Cookie政策
追蹤
已追蹤
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
加入其他67位關注者
我要註冊
已經有WordPress.com帳號了?立即登入。
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
自訂
追蹤
已追蹤
註冊
登入
複製短網址
回報此內容
以閱讀器檢視
管理訂閱
收合此列
載入迴響中...
發表迴響…
電子郵件(必要)
名稱(必要)
網站
%d位部落客按了讚:
延伸文章資訊
- 1何苦「鳥喙」代「人嘴」 | PeoPo 公民新聞
台語文與中文之間─有部份是必須互容共通的。台語文取「喙」代「嘴」,事實是破壞台語文表意系統的完整,因為喙與嘴的相關表意範疇─中、台文是一模一樣的 ...
- 2蘇菲亞看台灣::「一口接一口」與「續嘴」 - 新浪部落
- 3認識口罩的台語「喙罨」 - 王國良的部落格
綜合以上所述可知,口罩的台語音讀是tshuì-am,寫成「喙罨」,但也可寫成嘴罨、喙掩或嘴掩。除此之外,愛台語網站說,口罩可寫成喙罨、掩喙 ...
- 4嘴啾 - 奇摩新聞
「肖鳥」就比較難解釋,它應該屬於台語漢字,台語讀成類同國語的「秋」,意思是雄性動物發情。例如:起「肖鳥」(羅馬拼音khí-tshio),就是發情。
- 5按呢講好 - iTaigi 愛台語
原來「閉嘴」是這樣子講的!快分享給你的朋友知道吧. 恬去. tiām--khì. 出處:臺灣閩南語常用詞辭典. 華語:停了閉嘴停止住嘴住口. 按呢講好38按呢怪怪11.