語義借用- 維基百科,自由的百科全書

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

語義借詞是指從另一語言借用語義(而非詞項)的過程。

這一過程與借譯詞的形成非常相似,區別在於語義借詞所用的單詞在借用語中已經存在,只是新添加了被借用語中的某種 ... 語義借用 維基百科,自由的百科全書 跳至導覽 跳至搜尋 沒有或很少條目連入本條目。

(2018年2月10日)請根據格式指引,在其他相關條目加入本條目的內部連結,來建構維基百科內部網絡。

語義借詞是指從另一語言借用語義(而非詞項)的過程。

這一過程與借譯詞的形成非常相似,區別在於語義借詞所用的單詞在借用語中已經存在,只是新添加了被借用語中的某種含義。

借譯(calque)、借詞(loanword)和語義借詞都粗略歸為「語言借用」之下。

往往在兩種語言發生近距離接觸時,出現各種形式的語義借詞:有的源言和目的語是同源詞(cognates),但現代含義不一定一致;有的借譯詞或平行對譯(多個詞素不改變構詞關係,分別翻譯)已經存在;還有的是不同的詞共用同一個含義。

舉例[編輯] 有些例子是借詞回收。

例如,英語pioneer借自中古法語「掘金者、步兵、行人」之義,之後在英語中產生了「早期殖民者、先驅」的含義;然後又被借回法語。

[1] 例如,德語借詞realisieren。

英語動詞「torealise」至少有「實現」和「意識到」兩種意思。

德語動詞realisieren本來只有「實現」義,但後來從英語中借用了另一種含義;據Duden的研究[2] ,這個動詞今天也有「意識到」的含義。

所以,動詞realisieren早就存在於德語中,借用的不是詞彙,而是語義(可對比仿造詞:如英語詞彙antibody,本在英語中不存在,完全是從德語Antikörper借用並仿造的。

對應漢語「抗體」也是仿造詞)。

德語語義借詞überziehen與此情況類似,在借用英語含義「透支」(overdraw)之前,只有「拖過」的含義。

 注意,前一個詞素是同源的(über/over),後一個詞素不同源(ziehen/draw)。

一種語言的語義可以同時被多種語言借用:希伯來語כּוֹכַב‎(kokháv)、阿拉伯語نجم(naǧm)、俄語звезда́(zvezdá)、波蘭語gwiazda、芬蘭語tähti和越南語sao原義都是天文學意義上的「星星」,後來都從英語中吸收了「明星」(知名藝人)的含義。

[3] 這裡是採用了比喻的含義。

參見[編輯] 外來語 語義 一詞多義 參考文獻[編輯] ^TheOxfordGuidetoEtymology,byPhilipDurkin,5.Lexicalborrowing,5.1Basicconceptsandterminology,pp.212–215 ^Duden-dasgroßeWörterbuchderdeutschenSprache,2000 ^存档副本(PDF).[2007-07-02].(原始內容(PDF)存檔於2007-02-05).  取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=语义借用&oldid=70974954」 分類:​語義學隱藏分類:​自2018年2月缺少鏈入頁面的條目語言學小作品 導覽選單 個人工具 沒有登入討論貢獻建立帳號登入 命名空間 條目討論 臺灣正體 不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體 查看 閱讀編輯檢視歷史 更多 搜尋 導航 首頁分類索引特色內容新聞動態近期變更隨機條目資助維基百科 說明 說明維基社群方針與指引互助客棧知識問答字詞轉換IRC即時聊天聯絡我們關於維基百科 工具 連結至此的頁面相關變更上傳檔案特殊頁面靜態連結頁面資訊引用此頁面維基數據項目 列印/匯出 下載為PDF可列印版 其他語言 العربيةDeutschEnglishفارسی日本語NederlandsSvenska 編輯連結



請為這篇文章評分?