博客來-英譯中基礎練習:18種翻譯技巧實戰演練(附學習手冊)
文章推薦指數: 80 %
除了具備優秀的中英文能力,更要懂得語言的文化意涵! 翻譯絕對不只是字面上的文字轉換,專業譯者都了解︰要做好英譯中,不但英文能力要好,中文能力同樣重要,才可能 ... 選擇語言 English 繁體中文 简体中文 :::相關網站 博客來 售票網 企業採購 福利平台 海外專館 :::會員服務|快速功能 0結帳 您好 ( 登出 ) 登入 加入會員 購物金 購物金 0 儲值金 0 E-Coupon 0 張 單品折價券 0 張 會員專區 電子書櫃 線上客服 繁體 關閉廣告 展開廣告 回
延伸文章資訊
- 1博客來-英譯中基礎練習:18種翻譯技巧實戰演練(附學習手冊)
除了具備優秀的中英文能力,更要懂得語言的文化意涵! 翻譯絕對不只是字面上的文字轉換,專業譯者都了解︰要做好英譯中,不但英文能力要好,中文能力同樣重要,才可能 ...
- 2英翻中五大重點技巧,讓你不再寫出彆腳翻譯- The News Lens ...
雖然中、英文的語言結構在很多方面真的相當接近,可是在英翻中時,絕對不能因此盲目地從左到右、完全依照英文原來的詞序、一個片段一個片段直接轉換成 ...
- 3英中「發呆」翻譯法大公開 - 雜誌
That's it. Lather, rinse, repeat! (下句再循序進行一次以上五個步驟!) 下期預告:前五種英翻中的技巧講完了,剩下 ...
- 4博客來-中英筆譯:翻譯技巧與文體應用
英文譯中文,難;中文譯英文,更難! 中譯英不只是英文寫作。 臺師大翻譯研究所廖柏森教授再次帶領翻譯菁英, 樹立華人中英筆譯教材新標竿! 繼《英中筆譯1:基礎翻譯 ...
- 5中英翻譯技巧之如何避免中式英語@ 英文翻譯中文:: 痞客邦::
翻譯家Peter Newmark指出:“He (one who writes or speaks in a foreign language) will be 'caught' ... Newm...