你有英文型「白目症」嗎?
文章推薦指數: 80 %
that's OK等同於I'm fine,也就是「我很好,不用麻煩了」的意思,簡單講 ... 這個問句並不想問原因,而是間接告訴你「不用麻煩、不要多此一舉」,等同於don't bother。
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案線上影音訂閱制英語商學院註冊成為會員成為學員
登入
文/湯名潔
有些人說中文時口才便給、溝通無礙,然而,一碰上需要用英文溝通,就聽不出來對方話裡有話。
以下題目,請看看自己符合幾項,符合者越多,表示你的英文型「白目症」越嚴重。
好在,對英文持續關注,多看多學習,就能有效改善你的症狀。
That'sOK.→(你以為是) 好的。
that'sOK等同於I’mfine,也就是「我很好,不用麻煩了」的意思,簡單講就是「不用了」,與OK代表的「我要、我同意」是完全相反的意思。
例:That'sOK.Idon'tneedanythingtodrink.Thankyouforasking.我很好,不需要喝什麼東西,謝謝您的詢問。
Bigdeal.→(你以為是) 大事情。
bigdeal乍聽應該是「大交易」或「了不起的大事」,但在口語上卻常用來作為反語,意謂「沒什麼了不起」。
例:Iwaslaidoffthismorning,butIgotanewjobintheafternoon.Sobigdeal!我早上被辭退,但下午就找到新工作。
所以,沒什麼大不了!
Whybother?→(你以為是) 為什麼要這麼麻煩?
雖然有why一字,但這個問句並不想問原因,而是間接告訴你「不用麻煩、不要多此一舉」,等同於don'tbother。
例:Whybother?Idon'thavethatmuchtime.別麻煩了,我沒有那麼多時間。
Ialmostagree.→(你以為是) 我快同意了。
當主管說他「差點要同意了」,其實是客套地在告訴你,他目前「不能同意」,可別以為事情只欠臨門一腳。
例:Ialmostagreetopostponehandingintheproposal;Iknowtheclientwillnotallowustodoso.我不能同意延後呈交提案,因為我知道客戶不會允許我們這麼做。
What'sittoyou?→(你以為是) 給你的是什麼?
這句話可不是在問「給你的是什麼?」,而是在問「你為什麼在乎?」語氣強烈一點就是在教訓對方「不關你的事!」,多半在不想回答對方的問題時會冒出來。
例:Bill:“Didn'tyoucallMarytoday?”比爾:「你今天沒有打電話給瑪麗嗎?」
Allen:“What'sittoyou?”艾倫:「關你什麼事?」
Howdoyoulikethat?→(你以為是) 你喜歡嗎?
howdoyoulikethat可以是「真心」地問對方「喜不喜歡」某件事物,也可以是「假意」地藉著問對方是否喜歡被處罰的滋味,來警告其別再犯錯,意同「難道你喜歡那樣嗎?」
例:Ifyouguyskeepmakingmistakes,we'llterminatethecooperation.Howdoyoulikethat?如果你們一再犯錯,我們將中止合作。
難道你喜歡那樣嗎?
Youeatwiththatmouth?→(你以為是) 你用那張嘴吃飯?
端看字面意思,你一定覺得這是句廢話,但其實它的弦外之音是在說:「這麼髒的一張嘴,你還在用它吃飯,豈不噁心?」攻擊力道甚強,通常是在別人對你口出惡言時予以回敬。
例:WhenDanielyelledatme,Ijustreplied,“Youeatwiththatmouth?”Andheimmediatelykepthismouthshut.丹尼爾對我鬼吼時,我只回他說:「你用那張嘴吃飯?」然後他就立刻閉嘴了。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
預約試讀
搜尋
分類
多益TOEIC
BusinessEmail商業英文寫作
戒掉爛英文
Debug英文口說更精準
一張圖搞懂
世界觀
商業英語
1分鐘英文
LastMile商業英文的最後一哩
學英文到最後,都必須來到一點,你告訴自己,That'sthat!就這樣了。
聽很多來到世界公民文化中心的人,說著他的英語夢,說他在英語世界裡的挫折遺憾...more
Home
About
FAQ
Map
Jobs
PR
創意學習資源
電子報
合作媒體
©2006-2022,Core&CornerInc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓
TEL:(02)2721-5033
FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號
TEL:(03)578-2199
FAX:(03)578-4182
CommentsorSuggestions?NeedHelp?writetous:[email protected]
會員登入
帳號(Email)
密碼
關閉
加入會員
登入
忘記密碼
親愛的同學
提醒您,如果您使用的信箱是yahoo的email(包含yahoo,ymail,kimo),有可能暫時收不到由中心發出的信件。
由於請假或調課確認信都可能無法成功寄達,請同學們自行登入系統檢查課表確認。
建議來電提供其他電子信箱。
另提醒同學們,中心10/10停課一天,10/11-10/13期間課程照常進行。
世界公民文化中心
關閉
延伸文章資訊
- 1bother中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
bother verb (WORRY) ... Does it bother you that he's out so much of the time? 他出去了那麽長時間,你不擔心嗎? Li...
- 2外國朋友經常說“don't bother”,究竟bother中文是什麽意思?
bother中文意思是“費心”。“don't bother”如果翻譯為廣東話的話就是“懶得理”。但正式用法需要加about, with, to等介系詞。bother (about) doing ...
- 3Please don't bother. - 英倫翻譯社/ Trsmaster - 痞客邦
客人回答No, thank you. Please don´t bother. 等於說「謝謝,不要麻煩了。」 Bother解作「費力(做一些事)」,多用於否定句,例如:Don´t bother ...
- 4please don't bother-翻译为中文-例句英语
使用Reverso Context: Please don't bother. We're out of here.,在英语-中文情境中翻译"please don't bother"
- 5"DON'T BOTHER "是什麼意思? - 關於英語(英國)的問題
DON'T BOTHER 的意思If it's in reference to you doing an action it generally means don't do that acti...