“懂了”到底是“get it”還是“got it”?瞬間暴露你英語水平!-熱備資訊
文章推薦指數: 80 %
I don't get your point. 我不明白你的意思。
I've got it. 我明白了。
這個表達有一種“本來不 ...
01、當我們懂得對方表達的想法或笑點的時,直接回答一般現在時的I get it.即可。
例句:Cathy, do you get it ?Yes, I get it. (要注意這個表達中的主語 “I” 不能省略)凱西,你明白了嗎?嗯,我明白。
02、而根據說話人語調和語氣的不同,I get it. 也可以有不耐煩的感情色彩,表示自己已經明白了,無需別人贅
延伸文章資訊
- 1「You got it」和「I got it」 到底啥區別? - 每日頭條
女:Can you tell Mr. Hillcott I』m here?男:You got it!口語中這種回答很常見,但含義並不一樣。在本句中,其字面意思是「按你說的辦」,引申 ...
- 2常掛在嘴上的Igot you竟不是「我懂你」或「我了解」
You get me 就是「你懂我的意思」,等同You understand what I' m saying. ... 我不知道」除了I don't know, I have no idea,...
- 3“懂了”到底是“get it”還是“got it”?瞬間暴露你英語水平!-熱備資訊
I don't get your point. 我不明白你的意思。 I've got it. 我明白了。 這個表達有一種“本來不 ...
- 4「懂了」到底是「get it」還是「got it」?瞬間暴露你英語水平 ...
I don't get your point. 我不明白你的意思。 I've got it. 我明白了。
- 5辨析“I get it” 和“I've got it” 的區別| 與BBC一起學英語
同時,“I get it” 和“I've got it” 還可以用在多種語境中表達不同的意思。本集節目將通過一段情景對話來解析兩者用法和含義的多樣性。 歡迎你加入並 ...