辨析“I get it” 和“I've got it” 的區別| 與BBC一起學英語
文章推薦指數: 80 %
Search
延伸文章資訊
- 1I get you跟I got you一樣嗎?1分鐘破解台灣人最常搞混的get ...
I got it.、Got it. 意思類似,但還是有細微差別:前三者的重點是 you,也就是明白或聽懂「你」在說什麼;後者的重點是在 it,也就是明白「剛才提 ...
- 2職場英文:「我知道了」不能說“I know”? - The News Lens ...
大家有沒有覺得,中文實在跟英文差太多了,每次只要中式思考,講出來的英文十次有九 ... 標籤: 職場英文, I know, I got it, I understand, thank you.
- 3「懂了」到底是「get it」還是「got it」?瞬間暴露你英語水平 ...
」,大家可以看看那些遇到熟人後,與對方打招呼寒暄的地道表達吧~會頓時感覺高大上起來。看到中文翻譯這句話的含義就很好理解了,我們在日常 ...
- 4“懂了”到底是“Get it”还是“Got it”? - 知乎
然而另一部分人却回复:got it!意思是:收到,我懂了,知道了! 两个词区别很小,但表达的意思却不同,真的是一不小心,就暴露了英语水平, ...
- 5「懂了」到底是get it 还是got it?瞬间暴露你的英语水平! - 搜狐
这时候,也会有人说: I got it. 意思是:收到,我懂了,知道了. 展开全文.