老闆問What's the catch?不是問你抓什麼

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Catch在口語中,有「看似順利的計劃或提議中隱藏的不利因素或問題」,白話一點,就是「好到不像真的,其中可能有問題」。

例如,辦公室裡有個同事經常吐你 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 新冠肺炎追蹤 相關網站 商周財富網 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 共好ESG ESG專區 生活首頁 中場幸福學 養生保健 時尚藝文 美食 旅遊 相關網站 良醫健康網 alive 專題 名家專欄 特別企劃 影音 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周STUDIO 商周Store 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 CEO領導學程 魅力領導學 金惟純活學工作坊 職場學 青少年駐足思考表達 圓桌趨勢論壇 線上好好學 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 追蹤商周 下載App抽好禮訂閱電子報 現正閱讀 老闆問What’sthecatch?不是問你抓什麼 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 老闆問What’sthecatch?不是問你抓什麼 老闆問What’sthecatch?不是問你抓什麼 (來源:Dreamstime) 撰文者:世界公民文化中心 戒掉爛英文 2021.08.23 2021/08/2316:06:33 摘要 1.Catch在口語中,有「看似順利的計劃或提議中隱藏的不利因素或問題」,白話一點,就是「好到不像真的,其中可能有問題」。

有什麼蹊蹺嗎?就可以說:What’sthecatch?2.Youwon’tcatchme不是字面上「你不會抓到我」的意思,而是「我絕不會……」3.Catchup經常用來指敘舊,但商業上,它也指「更新會議」,討論上次會議後事務進展的會議(catch-upmeeting)。

4.Catchon是指「理解、領悟」,特別是指一瞬間沒搞懂,經過一段時間才領悟過來的那種理解。

Michael興高采烈去見老闆,說有可能接到一筆大單。

這是一個新客戶,以前沒往來過,交涉沒太久,似乎就要下單了。

聽Michael報告之後,老闆嗯了一聲,問:“What’sthecatch?”Catch?Michael以為老闆問他如何緊緊抓住這個機會,像catchabird(抓鳥)、catchfish(抓魚)一樣。

別搞錯,這裡的catch可和捕捉一點關係都沒有。

1.What’sthecatch?(X)抓到什麼?廣告 (O)有什麼蹊蹺嗎?Catch在口語中,有「看似順利的計劃或提議中隱藏的不利因素或問題」,白話一點,就是「好到不像真的,其中可能有問題」。

例如,辦公室裡有個同事經常吐你嘈,突然說要請你吃飯,你心裡會嘀咕:他想幹什麼?這時就用得上”What’sthecatch?"突然有一天朋友說要把他的車賣給你,用很低的價格,你也可以說:Thislookslikeagooddeal.What’sthecatch?(是很便宜,但這裡面有什麼我不知道的事嗎?)廣告 Theplansoundstoogoodtobetrue.Thereisacatch,isn’tit?(這個計劃聽起來好得讓人難以置信,有圈套,是吧?)Catch用在肯定句,也可以這麼說:Don’tfallforthelow-pricetraveldeal.There’salwaysacatch!(不要輕信廉價的旅遊團,常常有陷阱!)Itallseemstooperfect.Theremustbeacatch.(一切都看起來太完美了,這其中定有蹊蹺。

)2.Youwon’tcatchme…(X)你不會逮到我(O)我絕不會“Youwon’tcatchmedoingsomething”是口語強調,「別指望我會做;我絕不會做」Youwon'tcatchmeatworkaftersixo'clock.(別指望我6點以後工作。

)Won’t是willnot的縮寫,也可以用wouldn’t,wouldnot的縮寫,意思一樣:Youwouldn’tcatchmetakingworkhomeeverynight.(我絕不會每天把工作帶回家做。

)這說法還有更進階版的,wouldn’tbecaughtdead,意思是差不多,語氣更強烈,像中文裡的「打死我都不會」Iwouldn'tbecaughtdeadwearingadresslikethat.It'slikesomethingmygrandmawouldwear!(打死我都不會穿這個,這像是我祖母才會穿的衣服。

)3.I'mseeingmybossforacatch-upnextweek.(X)我下周得見老闆和他敘舊。

(O)我下周會和老闆見面開個更新會。

Catchup經常用來指敘舊,好久不見的朋友約著見面聊聊近況。

就會用:Let’scatchupoverlunch/drinks.(我們約午餐/喝飲料敘一敘舊吧。

)但商業上,它也指「更新會議」,討論上次會議後事務進展的會議。

有catch-upmeeting,也有catch-upcall:Wouldyoubeavailableforacatchupcallinnextfewhours?(等等有時間講電話,更新一下最近狀況?)4.Hedidn’tcatchonatfirst.(X)他一開始沒趕上。

(O)他一開始沒意會過來。

Catchon是指「理解、領悟」,特別是指一瞬間沒搞懂,經過一段時間才領悟過來的那種理解,所以這裡頭有那麼一點「追趕」的意味。

Catchon還可以延伸到另一層次,是突然變得很紅、很受歡迎,來看例句:Thegamecaughtonwithyoungpeople.(這款遊戲在年輕人市場竄紅起來。

)商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p責任編輯:易佳蓉 延伸閱讀 到外商面試,講出這5句英文會被當「白目」 英文慣用語》Giveortake,不是叫你「給」或「拿」! 稱讚對方人很好,為什麼不能用"Youareagoodperson"? 下滑載入更多報導 蹊蹺 敘舊 What’sthecatch 英語口語 戒掉爛英文 世界公民文化中心 世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web 廣告 留言討論 相關文章 過好年!勞保紓困貸款30日起受理申請 除了你的想像力,沒有任何東西攔得住你!關於成功,馬斯克的7句金句 這本書,聯發科創辦人讀了20年!幾分鐘小習慣,這樣熬出大事業 2022元旦新制懶人包》販賣機須開發票、教召天數改變!9大改動一次看 廣告 大家都在看 工程師荒!百萬美元也請不到人,Google、Amazon都吃鱉?人才都跑去哪? 幫人打工不可怕⋯真正害人的,是「打工者心態」 沒帶人經驗,卻被大公司挖角當CEO!職場金字塔的3種路徑 鴻海淡出?遠傳接手? 亞太電董座談300億虧損下一步 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?