"smoke 'em if you got 'em"是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題 ...
文章推薦指數: 80 %
英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 Question 2017年6月9
延伸文章資訊
- 1[口語] I got you! 說明: 這句話的意思"你上當了!" - Facebook
A: 你上當了! ☆補充學習. I get you! 我懂你的意思. You got me there! 你考倒我了.
- 2常掛在嘴上的"I got you"竟不是「我懂你」或「我了解」,而是 ...
You get me 就是「你懂我的意思」,等同You understand what I'm saying. 另外, 也可以用I get you來表示「我瞭解/我懂」的意思。 廣告. 「策略 ...
- 3老外說「Are you smoking」不是問「你抽菸嗎」!別被罵還不 ...
但是如果老外問你「Are you smoking?」 ... 要當心了! Are you smoking是什麼意思? smoke. 英[sm k] 美[smo k]. n. ... You've...
- 4Curious - 英語島
【6 min Read】Sitting is the New Smoking 久坐=吸菸? 文/ Claire Peng ... Have you ever calculated how muc...
- 5老外說Are you smoking可不是「你抽菸嗎」,注意了! - 每日 ...
一個外國朋友見此情景,驚呼:「Oh, Are you smoking?」什麼意思,你吸菸嗎?今天就 ... Much of what he said was, frankly, smoke an...