“我知道了” 是I know 嗎? - Sammy 老師 - Teacher Sammy
文章推薦指數: 80 %
I know what you mean. 但是當別人解釋一件事給你聽後, 中文裡說的”我知道了”, 其實是”我懂了” 的意思所以應該要說I understand (now). | 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦! 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言!
延伸文章資訊
- 1【那些課本沒教的英文】I know. 除了『我知道』,其實還有別 ...
I know. 除了「我知道。」的意思,其實還有另一種更實用的用法,也就是表達贊同及感同身受,中文的意思類似「真的!」、「就是說啊!
- 2I know還是I see? 講英文可以更謙虛- 世界公民文化中心- udn ...
I know的意思,你要講的我都知道了,外國講者心裡一定納悶,你既然都知道了,我還說什麼? 英文已經不錯了,有時卻錯最簡單的地方。I know,I see,I ...
- 3【NG英文】「I know」的意思你懂嗎?老外竟覺得超沒禮貌 ...
每次只要中式思考,講出來的英文十次有九次是錯的。「I know」這句話其實語氣不對就很可怕喔!要表達「我懂了、我知道了、我理解了」,你應該怎麼說?
- 4【NG 英文】" I know." 的意思你懂嗎?台灣人超愛說!老外卻 ...
I know. John 卻一臉錯愕,想說David 幹嘛那麼不耐煩。Lizzy 趕緊過來打圓場,說David 不是這個意思。 David 也一頭霧水,搞不清楚自己哪裡說錯了, ...
- 5“我知道了” 是I know 嗎? - Sammy 老師 - Teacher Sammy
I know what you mean. 但是當別人解釋一件事給你聽後, 中文裡說的”我知道了”, 其實是”我懂了” 的意思所以應該要說I understand (now).