你也常把「不好意思」掛嘴邊嗎?外媒如何分析台灣的「道歉 ...
文章推薦指數: 80 %
文中舉了幾個例子,搭乘台北捷運時想從陌生人身旁經過,台灣人會說「不好意思」;學生在課堂上發問,會以「不好意思」開頭;從台灣寄來的mail,第一句經常 ...
您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。
建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。
外媒《BBC》曾大篇幅討論過台灣的「不好意思」文化。
(圖片來源/bohdanchreptakonpixabay,CCLicensed)
走在台灣的路上時,常常能聽到陌生人彼此交談時,夾帶著一句「不好意思」。
「不好意思」通常被當作道歉或表達害羞、難為情之意,而台灣人常講的這句話,就曾被外媒《BBC》大篇幅討論過。
《BBC》稱台灣是個「不停道歉的島嶼」《BBC》於2018年年底刊出一篇文章,至今仍多受外界討論,《BBC》粉專分享該篇文章時,標題從原本的〈台灣「不好意思」文化的傳統〉、〈台灣是全世界最癡迷於道歉的地方嗎〉,轉變為如今的〈台灣:一個隨時、不停道歉的島嶼〉,也讓部分網友展開「不好意思並不等於道歉」的激辯,撇開爭議性標題不談,究竟《BBC》如何看待台灣的「不好意思」文化?「不好意思」與英文的「excuseme」雷同嗎?或許有類似的功用,但《BBC》該篇報導認為,西方的「對不起」概念無法表達所有的社會美德,而中文的「不好意思」包含更廣泛的社會禮節,還能是一種情緒、一種感覺、一項行為凖則,或者是台灣文化的整體思想基礎。
文中舉了幾個例子,搭乘台北捷運時想從陌生人身旁經過,台灣人會說「不好意思」;學生在課堂上發問,會以「不好意思」開頭;從台灣寄來的mail,第一句經常是「不好意思」,帶有「打擾您了」意涵;更妙的是,如果多禮的台灣人收到禮物,回覆可能不是「謝謝」,而是「不好意思」讓對方破費。
報導提及,台灣看似是全世界最癡迷於道歉的國家,其實「不好意思」文化代表台灣人的謙虛和害羞。
台灣人常說「不好意思」的習慣,學者認為起源自日本和儒家深究台人的「不好意思」文化的源頭,《BBC》引述台灣語言學者李勤岸的說法。
這位學者曾任職美國哈佛大學台語課程教授,也是台語改革進化史上的關鍵人物之一。
李勤岸認為「不好意思」的確切起源無從得知,但從語言學家的角度觀察,它是數千年儒家和諧思想的產物,因儒家的中心思想是維持群體關係而不是個人關係,台灣人更多把家族和社會的利益放在個人利益之上。
此外,日本曾殖民統治台灣,所以「不好意思」也與日文的「sumimasen」有深厚的淵源。
不過,李勤岸認為「傳統的台灣文化更加細膩,更為他人著想,努力與他人保持禮貌的關係」,且在中國或馬來西亞就比較不常聽到「不好意思」,因為他們不像台灣特別推崇禮貌修辭。
另外,他認為常說「不好意思」還有阻止矛盾進一步升級的功效。
相較於其他學者認為台灣人把「不好意思」掛嘴巴只是出於習慣,其實不含任何真誠的道歉、遺憾,甚至點評台灣的磕頭文化最終可能不會有任何益處,李勤岸反倒覺得,台灣的「不好意思」文化是維持和平不可或缺一部分,如果沒有保留這個文化,「整個社會就會形成不講禮貌、不講道德且咄咄逼人的風氣。
」延伸閱讀:德國官網因中國施壓「在我國旗處留白」?德記者3問讓官員招架不住、我駐德大使說明2020全球最強護照:日本再奪冠、台灣第33名!為何僅23%日本人愛用護照? 喜歡這篇文章嗎? 快來媒體小農灌溉太報吧!
查看原始文章
國際
延伸文章資訊
- 1台灣人為何愛講不好意思?外媒揭「不停道歉島嶼」可愛又可悲 ...
針對台灣人口頭禪是不好意思這個問題,一名長住美國的紐約市立大學布魯克林學院的副教授張嘉如受訪時解釋,台灣人超愛用的「不好意思」,其實是一種口頭 ...
- 2探討台灣不好意思文化BBC旅遊版:不停道歉的島 - 中央社
「不好意思」常常掛在台灣人嘴邊,它雖然等同於德文的Entschuldigung,或是英文的excuse me,但要正確翻譯出「不好意思」,並不簡單。西方的「抱歉」( ...
- 3台灣:一個隨時、不停道歉的島嶼 - 天下雜誌
歡迎來到台灣這個道歉語的複雜之地,簡單一句「不好意思」就足以讓你了解各種禮節。這個詞組由四個漢字構成,作為一個萬能詞,可以在各種情況下使用, ...
- 4台灣人愛講「不好意思」? BBC這樣分析 - 今周刊
BBC旅遊版以「永不停止道歉的島嶼」為題,解析台灣的「不好意思」文化。報導中先以拼音方式寫出「不好意思」四個字,指出這四字若從字面上解讀,可能 ...
- 5不停道歉的島嶼》人人都愛說「不好意思」 BBC - 風傳媒
此外,曾被日本治理50年的台灣,也深受日本「Suimasen」(すいません)文化影像,而「Suimasen」在日文中同時帶有感謝與道歉之意。李勤岸說:「台灣傳統 ...