【日本超市常見蔬菜翻譯】 - Howard的留學點點滴滴

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

1. ねぎ(葱,Leek/spring onion):一般指韭蔥,就是三星蔥的蔥。

· 2. 玉ねぎ(洋葱,onion):可能品種的關係,日本的洋蔥感覺比較脆一點,也比較辣。

· 3. 跳到主要內容 分享 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 標籤 日本留學。

生活 晚上10:18 【日本超市常見蔬菜翻譯】 【日本超市常見蔬菜翻譯】 (ThecommonvegetableinJapan.) 在日本生活一陣子了,到現在去超市有時候還是會看到新的季節性生鮮食品,卻不知道是否該買或者如何下廚的窘境,想說做點整理與大家分享討論(如果有要補充的也可以)。

基本上,只列出很難猜出意思或者容易混淆的食品。

(やさい,蔬菜類,Vegetable) 1.ねぎ(葱,Leek/springonion):一般指韭蔥,就是三星蔥的蔥。

依照尺寸常見的分類是長ねぎ、小ねぎ。

有時候會看到片假名版本的稱呼,ネギ。

長ねぎ冬季盛產。

2.玉ねぎ(洋葱,onion):可能品種的關係,日本的洋蔥感覺比較脆一點,也比較辣。

3.春菊(しゅんぎく,茼蒿,Shungik):關西稱為菊菜(きくな),片假名為シュンギク。

冬季盛產。

4.大根(だいこん,白蘿蔔,radish):感覺一年四季都有,不過秋冬更便宜。

5.ほうれん草(ほうれんそ,菠菜,spinach):雖然這邊說是冬季盛產,但是感覺夏天比較便宜阿,一到冬天價格飆漲…。

6.ブロッコリー(西蘭花,broccoli):就是常見的綠花椰菜,但真心覺得台灣產的看起來厲害多了。

然後冷凍進口的比較便宜。

日文片假名就是直接英譯。

冬季盛產。

7.水菜(みずな,日本蕪菁,Mizuna):又稱京菜(きょうな),日本特有蔬菜,相傳是在17世紀被發現於現今京都市南區東寺一帶。

8.小松菜(こまつな,日本油菜,Komatsuna):日本特有蔬菜,根據史記是德川宗吉時代,在現今東京都江戶川小松區一帶發現。

一年四季都有,便宜常見的蔬菜。

9.菜の花(なのはな,西洋油菜,rapeseed):就是常見的油菜。

春天有很漂亮的油菜花海,花季從一月中開始,五月中結束。

10.キャベツ(高麗菜,cabbage):也是日本蠻常見的蔬菜,而且價格便宜,佐上超市唾手可得的各種沙拉醬,是很常見的正餐配菜。

日文片假名就是直接英譯。

11.セロリ(芹菜,celery):也是很常見的配菜,不過日本人好像不愛?日文片假名是直接英譯,然後你會發現這是日本人發不太出來的音。

12.アスパラガス(蘆筍,asparagus):超市很常見,但是很容易買到太老的…,就是又長又柴的那種。

日文片假名也是直接英譯。

13.スナップエンドウ(豌豆,Snappea):居酒屋必備前菜(お通し)。

片假名的endo發音是由於碗豆在古代由中國的大宛傳入,當時稱為宛の豆,發音是えんどう,所以現在用エンドウ來稱呼這種類型的豆。

14.そら豆(そらまめ,蠶豆,ViciafabaorBroadbean)。

15.さやえんどう(荷蘭豆,snowpea):關東又稱為絹さや(きぬさや)。

16.レタス(萵苣,lettuce):超市也蠻好買的。

日文片假名直接英譯。

17.クレソン(西洋菜,watercress):歐式餐廳常用的香辛料,據說是最近開始在日本栽種的蔬菜。

日文片假名直接英譯。

18.トマト(番茄,Tomatoes):番茄,會講閩南話的人應該很容易理解。

番茄依照大小稱為大玉トマト(おおだま,大顆的)、中玉トマト(なかたま,中等)、ミニトマト(小顆)。

19.きゅうり(小黃瓜,Cucumber):超市非常常見,醬菜、配菜都少不了他。

20.ピーマン(青椒,bellpepper):日本小孩普遍不愛的食材?不過最近有網友發明了無限青椒的吃法,讓不愛青椒的你,可能會愛上?日文片假名直接法文譯。

綠色以外的青椒(通常黃色和紅色,而且會放在一起賣)日本統稱為パプリカ。

21.かぼちゃ(南瓜,pumpkin):其實這個字有漢字,就是南瓜,不過看地方不一定會寫。

發音相傳是因為由柬埔寨傳來,便以其國名カンボジア之發音轉變而來。

夏天盛產,萬聖節之前更是到處都是南瓜商品、南瓜冰淇淋(扯遠了)。

22.なす(茄子,eggplant):漢字也是寫成茄子,但並不常見。

有典故「一富士、二鷹、三茄子」,在新年之夜的初夢如果夢到以上幾樣東西,都是吉祥的徵兆。

由於茄子發音和生す相同,表示子孫滿堂之意。

23.ゴーヤー(苦瓜,Bittermelon):此稱呼是來自沖繩的方言,發音很近似普通話。

另外的稱呼是蔓茘枝(ツルレイシ)。

24.とうもろこし(玉米,corn):自唐(とう)朝傳入而有此稱呼。

25.ズッキーニ(西葫蘆或夏南瓜,zucchini):義大利語zucchina音譯而來。

26.にんじん(紅蘿蔔,carrot):有時候會見到漢字「人参」。

產季在春夏和冬初,秋天會稍微變貴。

27.じゃがいも(馬鈴薯,potato):有時候會見到另一種寫出一個漢字「じゃか芋」或者全部都是漢字「馬鈴薯」。

在日本的馬鈴薯經過改良,品種非常多,現在有註冊的種類高達99種。

常見的有男爵薯(だんしゃくいも),一般看到的圓形馬鈴薯。

メークイン則是比較長。

28.さつまいも(紅薯或番薯,Sweetpotato):有時候會見到漢字「さつま芋」。

日本自行研發的品種也很多,鳴門金時和紅あずま等為非常有名的特有種。

29.里いも(さといも,芋頭,Colocasiaesculenta):有時候會都寫成漢字「里芋」。

30.れんこん(蓮藕,Lotusroot):有時候會寫成漢字「蓮根」,冬季才會出現的食材。

31.もやし(綠豆芽,Beansprouts):一般常見的是「緑豆もやし」(りょくとうもやし),黃豆芽則叫做「大豆もやし」(だいずもやし)。

32.ぶなしめじ(鴻喜菇,Shiro-shimeji)、まいたけ(灰樹花,Grifolafrondosa)、エノキタケ(金針菇,Enokitake) 33.ごぼう(牛蒡根,Burdockroot):除了冬季之外,超市也常看到。

34.青じそ(綠紫蘇,Shiso):就是放在生魚片下方的綠色葉子。

也常切絲後拿來當作佐料或者拌炒。

35.豆苗(とうみょう,豆苗,Beanseedlings):也是超市很常見,通常會整束裝在透明塑膠盒甚至根還帶著土。

36.パクチー(香菜,coriander):英文直翻的片假名為コリアンダー,不過還是パクチー常見。

好像最近才開始流行起來,從乾燥的香菜碎葉到做成可以直接食用的擠壓式醬料。

分享 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 標籤: 日本留學。

生活 留言 熱門文章 晚上7:59 HighPerformanceHabits 分享 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 張貼留言 Unknown 瀏覽簡介 時間軸 2018 3 二月 2 一月 1 2017 2 十二月 1 【日本超市常見蔬菜翻譯】 七月 1 2016 3 十一月 1 十月 1 七月 1 顯示更多 顯示較少 LABEL 心情抒發2 日本留學。

生活4 電影。

影劇心得1 勵志。

奮鬥1 筆者其他網站 flickr 拜訪的旅客 檢舉濫用情形



請為這篇文章評分?