【日本超市常見蔬菜翻譯】 - Howard的留學點點滴滴
文章推薦指數: 80 %
1. ねぎ(葱,Leek/spring onion):一般指韭蔥,就是三星蔥的蔥。
· 2. 玉ねぎ(洋葱,onion):可能品種的關係,日本的洋蔥感覺比較脆一點,也比較辣。
· 3.
跳到主要內容
分享
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
標籤
日本留學。
生活
晚上10:18
【日本超市常見蔬菜翻譯】
【日本超市常見蔬菜翻譯】
(ThecommonvegetableinJapan.)
在日本生活一陣子了,到現在去超市有時候還是會看到新的季節性生鮮食品,卻不知道是否該買或者如何下廚的窘境,想說做點整理與大家分享討論(如果有要補充的也可以)。
基本上,只列出很難猜出意思或者容易混淆的食品。
(やさい,蔬菜類,Vegetable)
1.ねぎ(葱,Leek/springonion):一般指韭蔥,就是三星蔥的蔥。
依照尺寸常見的分類是長ねぎ、小ねぎ。
有時候會看到片假名版本的稱呼,ネギ。
長ねぎ冬季盛產。
2.玉ねぎ(洋葱,onion):可能品種的關係,日本的洋蔥感覺比較脆一點,也比較辣。
3.春菊(しゅんぎく,茼蒿,Shungik):關西稱為菊菜(きくな),片假名為シュンギク。
冬季盛產。
4.大根(だいこん,白蘿蔔,radish):感覺一年四季都有,不過秋冬更便宜。
5.ほうれん草(ほうれんそ,菠菜,spinach):雖然這邊說是冬季盛產,但是感覺夏天比較便宜阿,一到冬天價格飆漲…。
6.ブロッコリー(西蘭花,broccoli):就是常見的綠花椰菜,但真心覺得台灣產的看起來厲害多了。
然後冷凍進口的比較便宜。
日文片假名就是直接英譯。
冬季盛產。
7.水菜(みずな,日本蕪菁,Mizuna):又稱京菜(きょうな),日本特有蔬菜,相傳是在17世紀被發現於現今京都市南區東寺一帶。
8.小松菜(こまつな,日本油菜,Komatsuna):日本特有蔬菜,根據史記是德川宗吉時代,在現今東京都江戶川小松區一帶發現。
一年四季都有,便宜常見的蔬菜。
9.菜の花(なのはな,西洋油菜,rapeseed):就是常見的油菜。
春天有很漂亮的油菜花海,花季從一月中開始,五月中結束。
10.キャベツ(高麗菜,cabbage):也是日本蠻常見的蔬菜,而且價格便宜,佐上超市唾手可得的各種沙拉醬,是很常見的正餐配菜。
日文片假名就是直接英譯。
11.セロリ(芹菜,celery):也是很常見的配菜,不過日本人好像不愛?日文片假名是直接英譯,然後你會發現這是日本人發不太出來的音。
12.アスパラガス(蘆筍,asparagus):超市很常見,但是很容易買到太老的…,就是又長又柴的那種。
日文片假名也是直接英譯。
13.スナップエンドウ(豌豆,Snappea):居酒屋必備前菜(お通し)。
片假名的endo發音是由於碗豆在古代由中國的大宛傳入,當時稱為宛の豆,發音是えんどう,所以現在用エンドウ來稱呼這種類型的豆。
14.そら豆(そらまめ,蠶豆,ViciafabaorBroadbean)。
15.さやえんどう(荷蘭豆,snowpea):關東又稱為絹さや(きぬさや)。
16.レタス(萵苣,lettuce):超市也蠻好買的。
日文片假名直接英譯。
17.クレソン(西洋菜,watercress):歐式餐廳常用的香辛料,據說是最近開始在日本栽種的蔬菜。
日文片假名直接英譯。
18.トマト(番茄,Tomatoes):番茄,會講閩南話的人應該很容易理解。
番茄依照大小稱為大玉トマト(おおだま,大顆的)、中玉トマト(なかたま,中等)、ミニトマト(小顆)。
19.きゅうり(小黃瓜,Cucumber):超市非常常見,醬菜、配菜都少不了他。
20.ピーマン(青椒,bellpepper):日本小孩普遍不愛的食材?不過最近有網友發明了無限青椒的吃法,讓不愛青椒的你,可能會愛上?日文片假名直接法文譯。
綠色以外的青椒(通常黃色和紅色,而且會放在一起賣)日本統稱為パプリカ。
21.かぼちゃ(南瓜,pumpkin):其實這個字有漢字,就是南瓜,不過看地方不一定會寫。
發音相傳是因為由柬埔寨傳來,便以其國名カンボジア之發音轉變而來。
夏天盛產,萬聖節之前更是到處都是南瓜商品、南瓜冰淇淋(扯遠了)。
22.なす(茄子,eggplant):漢字也是寫成茄子,但並不常見。
有典故「一富士、二鷹、三茄子」,在新年之夜的初夢如果夢到以上幾樣東西,都是吉祥的徵兆。
由於茄子發音和生す相同,表示子孫滿堂之意。
23.ゴーヤー(苦瓜,Bittermelon):此稱呼是來自沖繩的方言,發音很近似普通話。
另外的稱呼是蔓茘枝(ツルレイシ)。
24.とうもろこし(玉米,corn):自唐(とう)朝傳入而有此稱呼。
25.ズッキーニ(西葫蘆或夏南瓜,zucchini):義大利語zucchina音譯而來。
26.にんじん(紅蘿蔔,carrot):有時候會見到漢字「人参」。
產季在春夏和冬初,秋天會稍微變貴。
27.じゃがいも(馬鈴薯,potato):有時候會見到另一種寫出一個漢字「じゃか芋」或者全部都是漢字「馬鈴薯」。
在日本的馬鈴薯經過改良,品種非常多,現在有註冊的種類高達99種。
常見的有男爵薯(だんしゃくいも),一般看到的圓形馬鈴薯。
メークイン則是比較長。
28.さつまいも(紅薯或番薯,Sweetpotato):有時候會見到漢字「さつま芋」。
日本自行研發的品種也很多,鳴門金時和紅あずま等為非常有名的特有種。
29.里いも(さといも,芋頭,Colocasiaesculenta):有時候會都寫成漢字「里芋」。
30.れんこん(蓮藕,Lotusroot):有時候會寫成漢字「蓮根」,冬季才會出現的食材。
31.もやし(綠豆芽,Beansprouts):一般常見的是「緑豆もやし」(りょくとうもやし),黃豆芽則叫做「大豆もやし」(だいずもやし)。
32.ぶなしめじ(鴻喜菇,Shiro-shimeji)、まいたけ(灰樹花,Grifolafrondosa)、エノキタケ(金針菇,Enokitake)
33.ごぼう(牛蒡根,Burdockroot):除了冬季之外,超市也常看到。
34.青じそ(綠紫蘇,Shiso):就是放在生魚片下方的綠色葉子。
也常切絲後拿來當作佐料或者拌炒。
35.豆苗(とうみょう,豆苗,Beanseedlings):也是超市很常見,通常會整束裝在透明塑膠盒甚至根還帶著土。
36.パクチー(香菜,coriander):英文直翻的片假名為コリアンダー,不過還是パクチー常見。
好像最近才開始流行起來,從乾燥的香菜碎葉到做成可以直接食用的擠壓式醬料。
分享
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
標籤:
日本留學。
生活
留言
熱門文章
晚上7:59
HighPerformanceHabits
分享
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
張貼留言
Unknown
瀏覽簡介
時間軸
2018
3
二月
2
一月
1
2017
2
十二月
1
【日本超市常見蔬菜翻譯】
七月
1
2016
3
十一月
1
十月
1
七月
1
顯示更多
顯示較少
LABEL
心情抒發2
日本留學。
生活4
電影。
影劇心得1
勵志。
奮鬥1
筆者其他網站
flickr
拜訪的旅客
檢舉濫用情形
延伸文章資訊
- 1"玉蔥"日文- 日語翻譯 - 查查綫上辭典
玉蔥日文翻譯:たまねぎ3玉蔥【名】洋蔥…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋玉蔥日文怎麽說,怎麽用日語翻譯玉蔥,玉蔥的日語例句用法和解釋。
- 2eschalot, shallot - 青蔥,分蔥,大頭蔥,珠蔥 - 國家教育研究 ...
青蔥,分蔥,大頭蔥,珠蔥. eschalot, shallot. 以eschalot, shallot 進行詞彙精確檢索結果. 出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞 食品科技
- 3享受春天蕗蕎的美味 - 痞客邦
蕗蕎,日文叫做らっきょう。 無論是在日本或台灣, 最常看到的就是用醋糖水去醃漬, 用來搭配咖哩或稀飯食用。 來自花蓮的可愛蕗蕎, 與日本的島らっきょう品種相似, ...
- 4蒜頭和紅蔥頭差別
所以常常聽聞到的「珠蔥就是紅蔥頭」,其實不是這樣的,兩樣是不一樣的 ... 我只知道洋蔥(大蔥頭)的日文是-- 除了紅蔥頭,還有什麼料理適合以冷油處理 ...
- 5長得像蔥蒜、吃來似洋蔥!「薤、蕗蕎」到底是什麼?
在古籍《黃帝內經》中,植物五辛包括了「蔥、蒜、韭、薤及興渠(洋蔥)」,其中大家最不熟悉的 ... 秋冬限定美味:珠蔥,其實是紅蔥頭的前身?