気持ち/機嫌/気分/雰囲気的比較 - Paradijs van de Liefde - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
機嫌がいい(心情好)機嫌が悪い(心情不好) ③気分(きぶん) ... 中文意思:氣氛/感覺,指有生命或無生命體所散發出來的感覺
ParadijsvandeLiefde
跳到主文
從開始哭著忌妒,變成了笑著羨慕。
時間是怎麼樣爬過了我皮膚,只有我自己最清楚。
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
Jul24Thu200823:17
気持ち/機嫌/気分/雰囲気的比較
以下是在知識+看到有人分享的,就拿來做個比較了!希望原PO不要介意!①気持ち(きもち) 使用範圍最廣,汎指心裏狀態,具體來說如:気持ちが悲しい、気持ちが 嬉しい、悲しい気持ち、嬉しい気持ち。
。
。
另外,也可以指「意願,心意」.如そんな気持ちがない 結論:精神上,肉體上皆可使用②機嫌(きげん) 指一時的心裏狀態,心情,但只能有下列用法 機嫌がいい(心情好)機嫌が悪い(心情不好)③気分(きぶん) 和上述相反,多指肉體上或健康狀態 如気分が悪い(噁心,想吐) 注意:如果看到其貌不揚的人裝可愛,你並不是真的想吐,而是心裏上覺得 噁心,就應該用:気持ち悪い④雰囲気(ふんいき) 中文意思:氣氛/感覺,指有生命或無生命體所散發出來的感覺 如:あの店の雰囲気がいい。
あの人の雰囲気がお上品。
全站熱搜
創作者介紹
liefde
ParadijsvandeLiefde
liefde發表在痞客邦留言(1)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:Japanese上一篇:20080724
下一篇:20080725
歷史上的今天
2008:20080724
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]2022年度農曆春節期間服務公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告
月曆
«
三月2022
»
日
一
二
三
四
五
六
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
近期文章
文章彙整
文章彙整
2017六月(1)
2012六月(1)
2012五月(1)
2012四月(2)
2012三月(1)
2012一月(1)
2011六月(14)
2011五月(2)
2011四月(2)
2011一月(3)
2010十二月(5)
2010十月(2)
2010九月(2)
2010八月(2)
2010五月(1)
2010四月(18)
2010三月(5)
2010二月(3)
2009十一月(1)
2009十月(2)
2009九月(1)
2009八月(12)
2009七月(6)
2009六月(10)
2009五月(2)
2009四月(1)
2009三月(6)
2009二月(2)
2009一月(18)
2008十二月(10)
2008十一月(9)
2008十月(2)
2008九月(15)
2008八月(24)
2008七月(23)
2008六月(2)
2008五月(14)
2008四月(2)
所有文章列表
文章分類
EveryLittleThing(4)
WonderfulLife(125)Brainstorm(10)Footprint(11)Sticker(6)
Language(6)
JpnTranslation(0)JpnNews(1)JpnBusiness(2)JpnTrade(0)Korean(10)Japanese(1)
Bookstore(6)
Lyrics(19)MedicalResources(0)Knowledge(1)Cousine(1)Reading(2)BeautySalon(2)
CrossedPost(4)
Welfare(2)Travel(4)Cento(7)BeRicher(0)
Boardcast(2)
Health(1)News(0)
WorkingHouse(3)
Workshop(2)Trial(12)Drawings(4)
未分類文章(5)
最新迴響
新聞交換(RSS)
部落格文章搜尋
我的連結
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
POWEREDBY
(登入)
Ifyoufindsomeonelovetheyouyoulove,that'sjustgreat.
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1《日文比一比》除了「気持ち」還可以怎麼用日文表示心情
指心情上的開心、悲傷,也可以用在紓解疲勞、擺脫煩惱的時候,意思是「感覺很好」. 例句. 天気が良いので気分が良い–> 天氣很好所以心情很開朗; 同僚に感謝されて気分 ...
- 2日文中気持ち和感じ到底哪裡不同?? | 気持ちいい意思
気持ちいい意思,大家都在找解答。 那當我覺得很舒服,感覺很好時,是要說気持ちいい還是感じいい呢?? 這兩個的差異... 基本上若是翻譯成中文的話, 意思都差不多.
- 3音速語言學習(日語) - [ 老師沒教的日文文法] 文法問答專欄...
表示心理上的感覺。 例: 「気分がいい」 心理精神上很舒服,心情好。 「気分が悪い」 心理精神 ...
- 4主題:気持ち(きもち)、気分(きぶん)哪裡不同呢? - 痞客邦
Q:台灣的日文學習者,常常會將「心情很好」說成「気持ちいい」,讓許多日本人嚇一跳,事實上較精準的說法是「気分がいい」,問題來了「気持ち(き ...
- 5正樹日語|滿足你的高階日語需求
今天要講的是學生在講日文時常混淆的單字, ... 中文的意思是「感覺很好」、「心情很不錯」、「(心情上)很爽」,舉兩、三個例句:.