CP值cost performance ratio @ 無敵翻譯有限公司:: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
無敵翻譯公司/無敵翻譯社 ~翻譯.口譯.公證~ 翻譯專線:04-23235118
信箱:[email protected]
部落格全站分類:
Oct29Mon201809:33
這家餐廳/這個物品...等地CP值高嗎?
CP值直接翻成英文是 costperformanceratio,
但是這個詞其實是專業術語,不會用在日常生活中形容東西划算,
千萬不要跟老外用這個詞來聊某東西很划算。
你倒是可以用以下的片語表達:
goodvalue(for
延伸文章資訊
- 1「CP值」英文怎麼表達?不是CP Value! – 英文庫
CP 值直翻成英文是cost performance ratio,在中文裡也稱為性價比,不少台灣人只要一買到價格實惠的東西,便會將這個詞掛在嘴上,但要注意這個詞在英文的 ...
- 2我們常說一個東西的CP值很高~但「CP值」在英文裡可不能 ...
實際上CP值的英文是⭕Cost-performance ratio ,中文也可以稱為性價比。 那麼如果想用英文說"CP值很高要怎麼說呢? CP值很高. It's good value.
- 3打折、CP值、試穿⋯⋯這些購物用語怎麼說才能避免「中式 ...
以下介紹八組購物時容易講錯的英文。 標籤: 中式英文, 打折, CP值, 多少錢, 價格合理, 生活英文, 性價比, 常客, 購物, 日常英文, 試穿.
- 4性價比- 维基百科,自由的百科全书
俗稱CP值。
- 5cost performance ratio-CP值|經理人
CP 值直接翻成英文是cost performance ratio,但是這個詞其實是專業術語,不會用在日常生活中形容東西划算,千萬不要跟老外用這個詞來聊某東西很划算。