Re: [囧rz] 一張照片激怒日文系- 看板joke - 批踢踢實業坊
文章推薦指數: 80 %
發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.181.90.72 ※ 文章網址: ... 推kk789abc: 真的看了讓人很不自在啊這偽日文... 08/24 10:11.
批踢踢實業坊
›
看板joke
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者onionandy(かよう~Kayou~)看板joke標題Re:[囧rz]一張照片激怒日文系時間FriAug2400:10:302018
這是當初2014年在youtube看到的廣告
https://images.plurk.com/1JFNcGpM4Rsn3rLJcE6fEX.jpg
我が王に乖乖吃藥あ!
あ!
......(′・ω・‵)
一定是沒有乖乖吃藥才寫出這種句子
※引述《s6031417(曦和)》之銘言:
:轉過來的
:不過真的是看到這張立刻發飆
:日文敏感度高的慎入
:不符分類我再刪
:https://i.imgur.com/Nab70WN.jpg
:-----
:SentfromJPTTonmyiPhone
--
其實喔...不是剛學日文的話早就該對中文圈亂用の習慣了
--
「人が生まれて初めて出会うもの、それは、おっぱいです!」
「そして私が死ぬ前に最後に触れるのも、おっぱいであって欲しい!」
「地球はひとつ!」
「おっぱいは二つ!!」
「戦士は銃の代わりにおっぱいを!」
--
※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:106.181.90.72
※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1535040645.A.0A1.html
※編輯:onionandy(106.181.90.72),08/24/201800:12:12
→kkes0001:に無法理解08/2401:04
→kkes0001:後面動詞太爛,轉不過來啦幹08/2401:06
推Owada:王が我が薬を喰らう08/2401:54
推youtuuube000:笑死XDDDD08/2402:26
推axion6012:真的廢到笑XDD08/2402:39
推doraemon00:這個好笑08/2402:55
推dragon99423:有笑有推08/2403:13
推quintin12340:笑死幹08/2404:10
推rickey1270:幹XDDDDDD08/2404:43
推q22w:到底是三小XDDDDD08/2407:34
推Laminor:這篇超好笑wwwwww系列文目前就這篇有梗08/2408:04
推starjack2001:看不懂求翻譯QQ08/2408:41
推congaconga:XD08/2408:45
推space20021:wwwwwwwwwwww08/2408:50
推Hybridchaos:XDDDDD08/2409:03
噓jjalu:沒笑08/2409:54
推yvmi:乖乖吃藥あ戳到我的點wwwww08/2409:58
→XXXXHAY:笑死08/2410:11
推kk789abc:真的看了讓人很不自在啊這偽日文...08/2410:11
推pm2001:他其實在講台語對吧08/2410:20
推zelt:快推不然別人以為我們不懂日文08/2410:32
噓darkskyaa:附翻譯阿08/2410:36
推spaiwana:該乖乖吃藥囉08/2410:49
推s920355:看不懂梗求解08/2410:56
噓zyxx:附中文喇08/2411:22
推surreallin:看不懂日文也覺得超好笑XDD08/2411:28
推LF25166234:☺☺☺08/2411:31
推markkao456:XDDD什麼啦08/2411:40
→markkao456:の真的被濫用的很誇張08/2411:41
推namirei:來人啊!餵大王吃藥!08/2411:46
推gfhnrtjpoiuy:可以08/2412:02
噓capdie159753:看不懂啦08/2412:05
推leweir:好no好no一定會no08/2412:06
推zxc8424:看不懂08/2412:06
推heru:三小啦XDDDD08/2412:14
推top068:XDDDDDDDD08/2412:22
→zChika:這要從何翻譯起?幾乎都漢字啊08/2412:24
→zChika:唯一能大概解釋的地方是,日文有時為了強調長音會在後面加08/2412:25
推wwjd198323:不太懂日文也覺得爛08/2412:27
→zChika:重複字尾的あ行,比如ねぇねぇ,不過不算是正式用法08/2412:29
→zChika:而薬的日文假名是クスリ,所以不應該加あ,這裡很顯然是08/2412:30
→zChika:中文的「啊」,因此整句就如同字面上的樣子08/2412:31
→zChika:然後我不是日文系,有錯請指證08/2412:32
推bluesofsky:噴射了08/2412:34
推plipala:乖乖吃藥ㄛxDDDD08/2412:35
→zChika:指正,剛剛打錯字08/2412:37
推seraph01:這...有戳到點08/2412:41
推zerodsw:君の日本語本當上手08/2412:42
噓CDing:看不懂08/2414:30
推pchome282000:乖乖吃藥「啊」是這樣?08/2417:30
推sky1429000:可以翻譯一下嗎謝謝看不太懂08/2417:56
推Replication:我的王你乖乖吃藥啊幫大家翻譯了08/2418:19
噓xiangbudao:看不懂08/2419:06
推Lynn1122:好好吃藥あXD08/2419:12
→kimono1022:這真的好笑XD08/2419:39
→zChika:為了我的王,乖乖吃藥啊。
08/2419:40
推Nadialove:哈哈哈哈08/2420:26
噓FelixKroos:看不懂08/2421:42
噓thatear:講些自己才知道的梗還沾沾自喜?好高尚08/2422:10
推sai2100sai:還是好好用中文あ08/2422:10
推Yifong:三小あ看不懂08/2422:54
推pasear:我が王よ!乖乖吃藥あ!選我正解08/2500:29
噓mkzkcfh:真懂的笑點的我看沒幾位08/2501:58
推wtfconk:所以他原本想表達什麼?懂得好歹也附一下不然很難笑…08/2503:32
推jsyunlin:請問是慢性藥嗎08/2509:56
噓Jcoray:不懂08/2510:25
推trenteric:這句也太有病了吧,還敢放出來當廣宣?08/2510:48
推Binomial5566:笑點在哪あ?!教教我們ば!!求求你ら~~08/2511:03
推Vram:台灣人costdown連校稿都要省08/2511:31
推goury:這種文宣是故意的,就是要打只看的懂這樣的族群あ!08/2512:31
推linyu8193:幹笑死08/2513:55
推peteboy:會日文的反而會不懂廣告到底要說什麼08/2518:54
就是懂日文才看不懂他在寫啥小朋友啊
就算把乖乖吃藥當作一個完整的動詞
整句意思變成「為我的王or向我的王乖乖吃藥啊」
到底是想說啥小
※編輯:onionandy(106.181.94.12),08/25/201821:54:56
推Meerz:哈哈笑死08/2522:59
→lbowlbow:這要翻譯難度也太高了,腦袋轉不過來啊08/2918:09
推acmix00:に=你的話→我的王你乖乖吃藥啊08/2919:57
噓karta0681608:看不懂08/3014:31
延伸文章資訊
- 1[囧rz] 一張照片激怒日文系- Joke板- Disp BBS
轉過來的不過真的是看到這張立刻發飆日文敏感度高的慎入不符分類我再 ... playerunknow: 不只日文系吧廣大的ptt肥宅們都很惱怒吧235F 08/23 18:47.
- 2台日網友玩到出LINE貼圖的「偽日文」、「偽中文」到底怎麼 ...
大家不知道有沒有聽過「偽日文」及「偽中国語」(偽中文)呢?[啟動LINE推播]每日重大新聞通知這其實是母語人士學外語時,因為好玩或是自認為保留原有語言構造也能溝通 ...
- 3[問卦] 動詞放後面就像偽日文- Gossiping
の已經過時了現在很多廠商廣告喜歡寫OOXX使用AABB添加是不是動詞擺句子後面就像日文比如PTT廢文發表五樓GG偷取之類的有沒有動詞放後面就變日文的八卦-- ※ 發信站: 批踢 ...
- 4Re: [問卦] 日本人也覺得日文如果都沒漢字看起來很累 - Disp BBS
不才小弟簡單分享一下心得日文滿依賴漢字來表達意思, 名詞就不用說, ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.243.75.68 (日本)
- 5日文假名拼寫| 迷因Wiki | Fandom
2013 至2014 年正值地方公職人員(縣市長)選舉,相關政治迷因飛速發展。在2013 年7 月31 日ptt 推文中再次出現「ゴミ丼」用法,此後此迷因與「丼 ...